Translation of "keep me waiting" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Keep - translation : Keep me waiting - translation : Waiting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't keep me waiting. | Не заставляйте меня ждать! |
Don't keep me waiting. | Не заставляй меня ждать! |
Don't keep me waiting, though. | И не заставляй меня ждать. |
And don't keep me waiting. | И не заставляй меня ждать. |
Don't keep me waiting, miss. | Не заставляйте меня ждать, дамочка. |
He didn't keep me waiting. | Он не заставил меня ждать. |
Tom didn't keep me waiting long. | Том не заставил меня долго ждать. |
Don't keep me waiting for too long. | Составлю для нас меню. |
You certainly wouldn't keep me waiting and | Ты, конечно, не заставил бы меня ждать и |
Don't keep customers waiting! | Не заставляй посетителей ждать! |
Don't keep Cliff waiting. | Не заставляй Клиффа ждать. |
Don't keep him waiting. | Побудь рядом с ним, мы потом поговорим. |
So keep waiting we are waiting with you. | Ждите же, поистине, мы (тоже) вместе с вами будем ждать! |
So keep waiting we are waiting with you. | Выжидайте же, мы вместе с вами выжидаем! |
So keep waiting we are waiting with you. | И если это произойдет, то мы одержим над вами верх, и вы падете от наших рук. Ждите, когда нам выпадет добро, и мы подождем, когда вас постигнут страдания . |
So keep waiting we are waiting with you. | Ждите, и мы подождем вместе с вами . |
So keep waiting we are waiting with you. | Так ждите же, что сделает Аллах, и мы вместе с вами будем ждать! |
So keep waiting we are waiting with you. | Что же, ждите, и мы, воистину, подождем вместе с вами . |
So keep waiting we are waiting with you. | Что ж, ждите! Подождем и мы! |
So keep waiting we are waiting with you. | Так, ждите вместе с вами и мы будем ждать . |
Never keep a lady waiting. | Никогда не заставляйте женщину ждать. |
I didn't keep Tom waiting. | Я не заставил Тома ждать. |
Sorry to keep you waiting. | Прости, что заставил тебя ждать. |
Sorry to keep you waiting. | Простите, что заставляю вас ждать. |
I didn't keep her waiting. | Я не заставила её ждать. |
I didn't keep her waiting. | Я не заставил её ждать. |
Sorry to keep you waiting. | Извините, что заставила ждать. |
Sorry to keep you waiting. | Давно ждешь? |
You mustn't keep him waiting. | Он не должен ждать нас. |
Sorry to keep you waiting. | Извините, что заставили ждать. |
Then don't keep him waiting. | Значит не будем заставлять его ждать. |
We mustn't keep him waiting. | Мы не должны заставлять его ждать. |
Sory to keep you waiting. | Извини, что заставила ждать. |
Sorry to keep you waiting | Извините, что заставляю вас ждать. |
You mustn't keep a girl waiting. | Нельзя заставлять девушку ждать. |
You mustn't keep a lady waiting. | Нельзя заставлять даму ждать. |
Then I won't keep him waiting. | Не буду заставлять его ждать. |
I'm sorry to keep you waiting. | Простите, что пришлось подождать. Соединяю с мистером Макдермотом. |
I can't keep my friend waiting. | Меня ждут друзья. |
We mustn't keep Mr. Mufflin waiting. | Пола, мистер Маффин ждет. |
I think you can keep waiting. | Можешь продолжать в том же духе. |
I've made you keep someone waiting. | Похоже, у вас гости? |
Oh, sorry to keep you waiting. | Простите за ожидание. |
Sorry to keep you waiting, Miss. | Извините, что заставил вас ждать, Мисс. |
You must not keep him waiting. | Не стоит заставлять его светлость ждать. |
Related searches : Keep Waiting - Keep Me - Keep Waiting For - I Keep Waiting - Keep You Waiting - Keep On Waiting - We Keep Waiting - Keep Someone Waiting - Keep Them Waiting - Kept Me Waiting - Keep Me Grounded - Let Me Keep - Keep Me Fit - Keep Me Alive