Translation of "keep me grounded" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's gonna keep our cells kind of grounded and keep them in place.
Она обеспечивает приземленность клеток, и удерживает их на своих местах.
They ve grounded me, made me sensitive as a person, made me work harder.
Благодаря им сформировался мой характер, ощущения, и я стала больше работать.
I'm grounded.
Меня не выпускают из дома.
There're so grounded.
(Ж) Они так реалистичны.
Keep me informed.
Держи меня в курсе.
Keep me informed.
Держите меня в курсе.
Keep me updated.
Держи меня в курсе.
Keep me updated.
Держите меня в курсе.
Keep me company.
Пойдем к цирюльнику, повеселимся.
Always remain Authentic and grounded.
Всегда оставайся верным и достойным.
Is the electrical equipment grounded?
Электрооборудование заземлено?
Please keep me informed.
Держи меня в курсе, пожалуйста.
Please keep me informed.
Держите меня в курсе, пожалуйста.
Keep away from me.
Держись от меня подальше.
Keep away from me.
Держитесь от меня подальше.
Don't keep criticizing me!
Хватит критиковать меня!
Don't keep me waiting.
Не заставляйте меня ждать!
Don't keep me waiting.
Не заставляй меня ждать!
keep me too busy...
Не даёт мне покоя...
Keep him off me!
Не подпускайте его ко мне!
Keep away from me!
Уберите руки!
Keep away from me!
..
Keep it for me.
Оставьте мой выигрыш.
Keep away from me.
Отойдите от меня.
So now keep me
Вернитесь ко мне.
Keep away from me!
Не прикасайтесь ко мне!
Keep me company, huh?
Составить мне компанию, да?
He's been grounded for a week.
В наказание ему на неделю запретили гулять.
You keep him away... Keep him away from me.
Уберите его!
Keep in touch with me.
Оставайтесь в контакте со мной.
Keep in touch with me.
Держи со мной связь.
Keep in touch with me.
Держите со мной связь.
Keep in touch with me.
Оставайся со мной на связи.
Keep in touch with me.
Оставайтесь со мной на связи.
Don't keep me in suspense!
Не томи!
Don't keep me in suspense!
Не тяни кота за хвост!
Keep away from me, devil!
Чур меня, нечистый!
Come and keep me company.
Приди и составь мне компанию.
I'll keep it with me.
Я буду хранить это у себя.
Don't keep me in suspense.
Не держи меня в неизвестности.
Don't keep me in suspense.
Не держите меня в неизвестности.
Can you keep me company?
Можешь составить мне компанию?
Let me keep that there.
Оставим это здесь.
Don't keep me waiting, though.
И не заставляй меня ждать.
And don't keep me waiting.
И не заставляй меня ждать.

 

Related searches : Keep Grounded - Keep You Grounded - Keep Us Grounded - Keeps Me Grounded - Keep Me - Let Me Keep - Keep Me Fit - Keep Me Alive - Keep Me Waiting - Keep Me Happy - Keep Me Busy - Keep Me Company - Keep Me Going