Translation of "keep one's eyes skinned" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Eyes - translation : Keep - translation : Keep one's eyes skinned - translation : Skinned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One should keep one's promise. | Следует выполнять обещания. |
One must keep one's promises. | Надо держать свои обещания. |
One must always keep one's promise. | Всегда нужно выполнять своё обещание. |
Then one must keep up one's connections. | Потом связи нужно поддержать. |
Keep your eyes open. | Не закрывай глаза. |
Keep your eyes peeled! | Смотрите внимательно! |
Keep your eyes closed. | Не открывай глаза. |
Keep your eyes closed. | Не открывайте глаза. |
Keep your eyes open. | Смотри в оба. |
Keep your eyes open. | Так что смотри. |
One closes one's eyes, spins the cylinder points the gun at one's temple and pulls the trigger. | Надо закрыть глаза, провернуть барабан направить дуло себе в висок и спустить курок. |
I'll keep my eyes closed. | Я буду держать глаза закрытыми. |
Keep your eyes off her! | Перестань на неё пялиться! |
Keep your eyes up, Winters. | Поднимите глаза. |
Joe, keep your eyes open. | Джо, держи ухо востро. |
She is dark skinned. | Она темнокожая. |
Tom skinned his elbow. | Том ободрал локоть. |
Tom skinned his knee. | Том ободрал коленку. |
They skinned him alive. | Они живьём содрали с него кожу. |
Keep your eyes on the road. | Следи за дорогой! |
Keep your eyes on the road. | Следите за дорогой! |
Keep your eyes on the road. | Не своди глаз с дороги. |
Try to keep your eyes open. | Постарайся не закрывать глаза. |
Keep your eyes on the prize. | Keep your eyes on the prize. |
Keep your eyes on the prize. | Keep your eyes on the prize. Keep your eyes on the prize. |
Just keep your eyes on me. | Просто следите за мной. |
Keep your eyes on the instructor. | Следите за инструктором. |
I... Now, keep your eyes open. | Тогда смотри внимательно. |
Keep your eyes on the book. | Смотри в книгу. |
Keep your eyes on the road. | Смотри на дорогу |
Now, keep your eyes on them. | Только не спускай с них глаз. |
The discrimination against black skinned people by yellow skinned people is just cultural difference. | Дискриминация людей с темной кожей со стороны людей с желтой кожей это лишь культурные различия. |
In these nasty times, it's better to keep one's hands clean. | В наши грязные времена следует следить за гигиеной. |
racism is rampant, lighter skinned people have historically owned darker skinned people in the country. | местные исламские лидеры (имамы) открыто поддерживают рабство укоренившийся расизм. |
I skinned the sheep myself, | Сам барана ободрал! |
KEEP YOUR EYES OPEN AND KEEP IN TOUCH WITH ME HERE. | Держите глаза открытыми и держите меня в курсе событий. |
I just can't keep my eyes open. | Я просто не могу держать глаза открытыми. |
Keep your eyes open, watch your sides. | Держите глаза открытыми, смотрите по сторонам. |
Close your eyes, keep your spine erect. | Закройте глаза, выпрямите спину. |
Keep your eyes in the front, Winters. | Смотрите прямо, Уинтерс. Следите за мной. |
Keep the salt out of your eyes. | Не ревите, мужики. |
He can't keep his eyes off her. | Он глаз с нее не сводит. |
I want to keep my eyes open. | Я не хочу закрывать глаз. |
Dark skinned people go and bleach to get whiter, and white skinned people go and get tans. | Чернокожие люди пытаются отбелить кожу, белокожие люди пытаются загореть. |
Keep your mouth shut and your eyes open. | Рот на замке держи, а гляди в оба. |
Related searches : Keep One's Eyes Off - Feast One's Eyes - Cross One's Eyes - Keep One's Distance - Keep My Eyes - Keep Eyes Open - Keep Eyes Peeled - Keep Eyes On - Keep One's Hands Off - Keep One's Mouth Shut - Black Skinned