Translation of "kept separate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(d) Juveniles must be kept separate from adults
d) несовершеннолетние должны содержаться отдельно от совершеннолетних
Convicted minor girls must be kept separate from adults.
При этом осужденные несовершеннолетние девушки должны содержаться отдельно от взрослых.
(c) Foreign prisoners must be kept separate from Yemeni prisoners
c) заключенные иностранцы должны содержаться отдельно от заключенных йеменцев
(e) Female prisoners must be kept separate from male prisoners.
e) заключенные женщины должны содержаться отдельно от заключенных мужчин.
Ms. LAVERY (United Kingdom) thought that the paragraphs should be kept separate, as they covered two separate points.
Г жа ЛАВЕРИ (Соединенное Королевство) считает, что оба пункта следует сохранить отдель но, поскольку они касаются двух самостоятельных вопросов.
(b) Prisoners who have committed serious crimes must be kept in separate quarters
b) заключенные, совершившие тяжкие преступления, должны содержаться в отдельных блоках
11. Such UNOPS income shall be kept in a separate account (the quot UNOPS Account quot ).
11. Такие поступления УОП ООН хранятся на отдельном счету ( quot Счет УОП ООН quot ).
(a) Prisoners entering prison for the first time must be kept separate from those with prior convictions
а) заключенные, впервые поступившие в пенитенциарное учреждение, должны содержаться отдельно от неоднократно осужденных лиц
Data generated by dry run participants are kept separate from the data provided by actual test participants.
Информация, полученная от участников пробных тестов, хранится отдельно от информации, получаемой от участников реальных тестов.
For this reason it may be more appropriate for discussion of these respective topics to be kept separate.
По этой причине, возможно, было бы более уместно рассматривать эти соответствующие темы отдельно друг от друга.
4. The Panel believes strongly that external and internal audit should be kept separate because they fulfil different roles.
4. Группа глубоко убеждена в том, что внешнюю и внутреннюю ревизии следует проводить отдельно, поскольку они играют различные роли.
Some considered that the humanitarian aspect should be kept separate from the more political dimension in order to avoid any controversy.
Некоторые считают, что гуманитарный аспект следует рассматривать в отрыве от политического аспекта, с тем чтобы избежать каких либо противоречий.
The wall that kept me, Elyn, Professor Saks, separate from that insane woman hospitalized years past, lay smashed and in ruins.
Стена, которая разделяла профессора Сакс и безумную женщину, госпитализированную много лет назад, лежала разрушенная, в руинах.
The metal content of HPLC columns must be kept low if the best possible ability to separate substances is to be retained.
Содержание металла в колонках ВЭЖХ должно быть низким, если необходимо сохранить способность разделять вещества наилучшим способом.
Separate from existence, separate from God, separate from peace and happiness and love
Отделен от существования, отделен от Бога, отделен от покоя и свободы и счастья.
Separate from the flow, separate from you.
Отдельной от потока, отдельной от вас.
Separate
Разделить
Separate.
Раздельно.
Separate?
Расстаться?
One dividing line is between societies that tolerate self enrichment through politics, and those that demand that the two spheres be kept separate.
Так, например, мы можем выделить общества, в которых возможно самообогащение с помощью политики, и те общества, которые требуют, чтобы эти две сферы оставались независимыми.
So we all may live under one roof, but we are leading separate lives, in separate rooms, on separate computers, watching separate televisions, and eating separate meals.
Мы все можем жить под одной крышей, но каждый из нас ведёт отдельную жизнь в разных комнатах, на разных компьютерах, смотрит разные телевизоры и ест отдельно друг от друга.
Separate. Face the front. Separate. Face the front.
Раздельно. Лицо вперёд. Раздельно. Лицо вперёд.
14. Members of the Working Group were of the view that external and internal audit should be kept separate as they fulfilled different roles.
14. Члены Рабочей группы выразили мнение о том, что внешняя и внутренняя ревизия должны оставаться раздельными, поскольку у них разные задачи.
28. The Commission on Human Settlements had stressed the need for both Habitat and UNEP to be kept under independent and separate senior management.
28. Комиссия по населенным пунктам подчеркнула необходимость сохранения как для Хабитат, так и для ЮНЕП независимых и отдельных старших звеньев управления.
This is two separate words for two separate things.
Это два разных слова с двумя разными значениями.
Separate activity
Разделить активность
Separate Toolview
Визуальный редактор
Separate Path
Разбить контур
Separate Image...
Разобрать изображение...
Separate Image
Разбор изображения
Separate entrance.
Отдельный вход.
We separate.
Мы разделились.
Under article 6.5 of the Act, minors suffering from drugs related disorders must be kept separate from other patients for the duration of their treatment.
В Азербайджанской Республике приняты также следующие указы Президента и постановления Кабинета министров, направленные на борьбу с наркоманией
But the United States Treasury and the Office of the US Trade Representative continue to argue that macroeconomic issues should be kept separate from trade negotiations.
Однако Министерство финансов США и Управление торгового представителя США по прежнему уверены, что макроэкономические проблемы не стоит увязывать с торговыми переговорами.
Kept it.
Я был за стойкой...
(Three separate images).
(Три различных образа).
separate trust fund.
На 31 октября 2004 года.
Create separate toolbars
Список, панелей инструментов, разделённых запятыми
Separate standard error
Выделять стандартный вывод для ошибок
Separate screen focus
Отдельный фокус для экранов
Show separate windows.
Показывать в отдельных окнах.
Show separate windows
Показывать в отдельных окнахNAME OF TRANSLATORS
Separate Channels Plugin
Разбор изображения по каналамName
Separate Thread Reporting
Вывод отчётов раздельно по потокам
Nothing is separate.
Ничто не существует по отдельности.

 

Related searches : Kept Separate From - Were Kept - Kept Secret - Kept Busy - Have Kept - Kept Pace - Kept Private - Kept Safe - Has Kept - Being Kept - Kept Secure - Kept Constant