Translation of "kept separate from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : Kept - translation : Kept separate from - translation : Separate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) Juveniles must be kept separate from adults | d) несовершеннолетние должны содержаться отдельно от совершеннолетних |
Convicted minor girls must be kept separate from adults. | При этом осужденные несовершеннолетние девушки должны содержаться отдельно от взрослых. |
(c) Foreign prisoners must be kept separate from Yemeni prisoners | c) заключенные иностранцы должны содержаться отдельно от заключенных йеменцев |
(e) Female prisoners must be kept separate from male prisoners. | e) заключенные женщины должны содержаться отдельно от заключенных мужчин. |
Separate from existence, separate from God, separate from peace and happiness and love | Отделен от существования, отделен от Бога, отделен от покоя и свободы и счастья. |
Separate from the flow, separate from you. | Отдельной от потока, отдельной от вас. |
(a) Prisoners entering prison for the first time must be kept separate from those with prior convictions | а) заключенные, впервые поступившие в пенитенциарное учреждение, должны содержаться отдельно от неоднократно осужденных лиц |
Data generated by dry run participants are kept separate from the data provided by actual test participants. | Информация, полученная от участников пробных тестов, хранится отдельно от информации, получаемой от участников реальных тестов. |
Ms. LAVERY (United Kingdom) thought that the paragraphs should be kept separate, as they covered two separate points. | Г жа ЛАВЕРИ (Соединенное Королевство) считает, что оба пункта следует сохранить отдель но, поскольку они касаются двух самостоятельных вопросов. |
(b) Prisoners who have committed serious crimes must be kept in separate quarters | b) заключенные, совершившие тяжкие преступления, должны содержаться в отдельных блоках |
Some considered that the humanitarian aspect should be kept separate from the more political dimension in order to avoid any controversy. | Некоторые считают, что гуманитарный аспект следует рассматривать в отрыве от политического аспекта, с тем чтобы избежать каких либо противоречий. |
The wall that kept me, Elyn, Professor Saks, separate from that insane woman hospitalized years past, lay smashed and in ruins. | Стена, которая разделяла профессора Сакс и безумную женщину, госпитализированную много лет назад, лежала разрушенная, в руинах. |
Under article 6.5 of the Act, minors suffering from drugs related disorders must be kept separate from other patients for the duration of their treatment. | В Азербайджанской Республике приняты также следующие указы Президента и постановления Кабинета министров, направленные на борьбу с наркоманией |
SEPARATE PROJECTS FROM MAINTENANCE | ПОЛУЧЕНИЕ ДАННЫХ 22 |
I become separate. I become a single solid individual, separate from the energy flow around me and separate from you. | Я становлюсь целостным самостоятельным существом, отделённым от потока энергии вокруг меня и отделённым от вас. |
Kept the tunnel from... | Защищали тоннель... |
11. Such UNOPS income shall be kept in a separate account (the quot UNOPS Account quot ). | 11. Такие поступления УОП ООН хранятся на отдельном счету ( quot Счет УОП ООН quot ). |
He kept her from him. | Он не подпускал ее к нему. |
You can't separate language from culture. | Невозможно отделить язык от культуры. |
We must separate politics from religion. | Мы должны отделять политику от религии. |
We must separate politics from religion. | Мы должны разделять политику и религию. |
Criminals, separate yourselves from others today! | (И неверующим будет сказано в День Суда) Отделитесь сегодня (от верующих), о, бунтари не принявшие Слово Аллаха ! |
Criminals, separate yourselves from others today! | Отделитесь сегодня, грешники! |
Criminals, separate yourselves from others today! | Отделитесь сегодня, грешники! |
Criminals, separate yourselves from others today! | В этот День грешным скажут Отделитесь сегодня, о грешники, от верных! |
Criminals, separate yourselves from others today! | И будет сказано также А вы, грешники, стойте в стороне от праведных . |
Criminals, separate yourselves from others today! | (И прозвучит) О вы, погрязшие в грехах! В День этот отделитесь! |
Criminals, separate yourselves from others today! | Отделитесь теперь от них вы беззаконники! |
Create separate separation from alpha channel | Создать отдельный разбор для альфа канала |
This is separate from vitamin D. | Данный эффект не связан с витамином D. |
They separate us from the beasts. | Этим мы отличаемся от зверей. |
But the United States Treasury and the Office of the US Trade Representative continue to argue that macroeconomic issues should be kept separate from trade negotiations. | Однако Министерство финансов США и Управление торгового представителя США по прежнему уверены, что макроэкономические проблемы не стоит увязывать с торговыми переговорами. |
For this reason it may be more appropriate for discussion of these respective topics to be kept separate. | По этой причине, возможно, было бы более уместно рассматривать эти соответствующие темы отдельно друг от друга. |
Urgent business kept him from coming. | Неотложные дела не позволили ему прийти. |
He kept it hidden from me. | Он держал это в тайне от меня. |
Tom kept the truth from us. | Том скрыл от нас правду. |
Tom kept the truth from Mary. | Том скрыл от Мэри правду. |
Tom kept the truth from Mary. | Том скрывал от Мэри правду. |
What kept you from doing that? | Что тебе помешало это сделать? |
What kept you from doing that? | Что вам помешало это сделать? |
I can't separate Goo JunPyo from me. | Я не могу, чтобы ДжунПё был отдельно от меня. |
We'll separate the process from the product. | Мы отделим процесс от продукта. |
4. The Panel believes strongly that external and internal audit should be kept separate because they fulfil different roles. | 4. Группа глубоко убеждена в том, что внешнюю и внутреннюю ревизии следует проводить отдельно, поскольку они играют различные роли. |
They were a reclusive people and kept separate from the Edain of other Houses, for they were unrelated to the Bëorians and Hadorians and spoke a different language. | Они были нелюдимым народом и держались отдельно от эдайн других Домов, не будучи похожи ни на людей Беора, ни на людей Хадора, и говоря на собственном языке. |
Sickness kept me from attending the party. | Болезнь не позволила мне сходить на вечеринку. |
Related searches : Kept Separate - Kept From - Kept Apart From - Kept Free From - Kept Away From - Kept Clear From - Separate From This - Separate Oneself From - Are Separate From - Keep Separate From