Translation of "kept separate from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(d) Juveniles must be kept separate from adults
d) несовершеннолетние должны содержаться отдельно от совершеннолетних
Convicted minor girls must be kept separate from adults.
При этом осужденные несовершеннолетние девушки должны содержаться отдельно от взрослых.
(c) Foreign prisoners must be kept separate from Yemeni prisoners
c) заключенные иностранцы должны содержаться отдельно от заключенных йеменцев
(e) Female prisoners must be kept separate from male prisoners.
e) заключенные женщины должны содержаться отдельно от заключенных мужчин.
Separate from existence, separate from God, separate from peace and happiness and love
Отделен от существования, отделен от Бога, отделен от покоя и свободы и счастья.
Separate from the flow, separate from you.
Отдельной от потока, отдельной от вас.
(a) Prisoners entering prison for the first time must be kept separate from those with prior convictions
а) заключенные, впервые поступившие в пенитенциарное учреждение, должны содержаться отдельно от неоднократно осужденных лиц
Data generated by dry run participants are kept separate from the data provided by actual test participants.
Информация, полученная от участников пробных тестов, хранится отдельно от информации, получаемой от участников реальных тестов.
Ms. LAVERY (United Kingdom) thought that the paragraphs should be kept separate, as they covered two separate points.
Г жа ЛАВЕРИ (Соединенное Королевство) считает, что оба пункта следует сохранить отдель но, поскольку они касаются двух самостоятельных вопросов.
(b) Prisoners who have committed serious crimes must be kept in separate quarters
b) заключенные, совершившие тяжкие преступления, должны содержаться в отдельных блоках
Some considered that the humanitarian aspect should be kept separate from the more political dimension in order to avoid any controversy.
Некоторые считают, что гуманитарный аспект следует рассматривать в отрыве от политического аспекта, с тем чтобы избежать каких либо противоречий.
The wall that kept me, Elyn, Professor Saks, separate from that insane woman hospitalized years past, lay smashed and in ruins.
Стена, которая разделяла профессора Сакс и безумную женщину, госпитализированную много лет назад, лежала разрушенная, в руинах.
Under article 6.5 of the Act, minors suffering from drugs related disorders must be kept separate from other patients for the duration of their treatment.
В Азербайджанской Республике приняты также следующие указы Президента и постановления Кабинета министров, направленные на борьбу с наркоманией
SEPARATE PROJECTS FROM MAINTENANCE
ПОЛУЧЕНИЕ ДАННЫХ 22
I become separate. I become a single solid individual, separate from the energy flow around me and separate from you.
Я становлюсь целостным самостоятельным существом, отделённым от потока энергии вокруг меня и отделённым от вас.
Kept the tunnel from...
Защищали тоннель...
11. Such UNOPS income shall be kept in a separate account (the quot UNOPS Account quot ).
11. Такие поступления УОП ООН хранятся на отдельном счету ( quot Счет УОП ООН quot ).
He kept her from him.
Он не подпускал ее к нему.
You can't separate language from culture.
Невозможно отделить язык от культуры.
We must separate politics from religion.
Мы должны отделять политику от религии.
We must separate politics from religion.
Мы должны разделять политику и религию.
Criminals, separate yourselves from others today!
(И неверующим будет сказано в День Суда) Отделитесь сегодня (от верующих), о, бунтари не принявшие Слово Аллаха !
Criminals, separate yourselves from others today!
Отделитесь сегодня, грешники!
Criminals, separate yourselves from others today!
Отделитесь сегодня, грешники!
Criminals, separate yourselves from others today!
В этот День грешным скажут Отделитесь сегодня, о грешники, от верных!
Criminals, separate yourselves from others today!
И будет сказано также А вы, грешники, стойте в стороне от праведных .
Criminals, separate yourselves from others today!
(И прозвучит) О вы, погрязшие в грехах! В День этот отделитесь!
Criminals, separate yourselves from others today!
Отделитесь теперь от них вы беззаконники!
Create separate separation from alpha channel
Создать отдельный разбор для альфа канала
This is separate from vitamin D.
Данный эффект не связан с витамином D.
They separate us from the beasts.
Этим мы отличаемся от зверей.
But the United States Treasury and the Office of the US Trade Representative continue to argue that macroeconomic issues should be kept separate from trade negotiations.
Однако Министерство финансов США и Управление торгового представителя США по прежнему уверены, что макроэкономические проблемы не стоит увязывать с торговыми переговорами.
For this reason it may be more appropriate for discussion of these respective topics to be kept separate.
По этой причине, возможно, было бы более уместно рассматривать эти соответствующие темы отдельно друг от друга.
Urgent business kept him from coming.
Неотложные дела не позволили ему прийти.
He kept it hidden from me.
Он держал это в тайне от меня.
Tom kept the truth from us.
Том скрыл от нас правду.
Tom kept the truth from Mary.
Том скрыл от Мэри правду.
Tom kept the truth from Mary.
Том скрывал от Мэри правду.
What kept you from doing that?
Что тебе помешало это сделать?
What kept you from doing that?
Что вам помешало это сделать?
I can't separate Goo JunPyo from me.
Я не могу, чтобы ДжунПё был отдельно от меня.
We'll separate the process from the product.
Мы отделим процесс от продукта.
4. The Panel believes strongly that external and internal audit should be kept separate because they fulfil different roles.
4. Группа глубоко убеждена в том, что внешнюю и внутреннюю ревизии следует проводить отдельно, поскольку они играют различные роли.
They were a reclusive people and kept separate from the Edain of other Houses, for they were unrelated to the Bëorians and Hadorians and spoke a different language.
Они были нелюдимым народом и держались отдельно от эдайн других Домов, не будучи похожи ни на людей Беора, ни на людей Хадора, и говоря на собственном языке.
Sickness kept me from attending the party.
Болезнь не позволила мне сходить на вечеринку.

 

Related searches : Kept Separate - Kept From - Kept Apart From - Kept Free From - Kept Away From - Kept Clear From - Separate From This - Separate Oneself From - Are Separate From - Keep Separate From