Translation of "kept under review" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These are being kept under constant review.
Предельные уровни постоянно находятся в поле зрения.
The situation would, however, be kept under review.
При этом ситуация будет постоянно держаться в поле зрения.
Ireland's reservations to the Convention were kept under regular review.
Оговорки Ирландии к Конвенции пересматриваются на регулярной основе.
Clearer mission objectives must be developed and kept under review.
Необходимо ставить более четкие цели и следить за ходом их достижения.
The Group felt that this matter should be kept under review.
По мнению Группы, к рассмотрению этого вопроса следует вернуться.
Poverty and environmental vulnerability are interdependent and should be kept under review.
Нищета и экологическая уязвимость взаимосвязаны и должны находиться под постоянным контролем.
For the remainder of 2005, staffing levels will be kept under review.
В течение оставшейся части 2005 года численность персонала будет постоянно являться предметом рассмотрения.
The appropriate balance between permanent and temporary staff will also be kept under review.
Также будет постоянно держаться в поле зрения вопрос о надлежащем балансе между числом постоянных и временных сотрудников.
Domestic law is kept under review and international standards are incorporated into Turkmenistan's legal system.
Осуществляется мониторинг национального законодательства и инкорпорация международных норм в правовую систему страны.
Note (9) To be kept under constant review in the light of trends in the markets.
Примечание (9) Постоянно пересматривается с учетом тенденций на рынках.
Items with multi year mandates should be kept under review by the Committee of Permanent Representatives.
39 Резолюция 55 2 Генеральной Ассамблеи.
Workload standards will therefore be kept under continuous review, with adjustments being proposed as and when necessary.
Поэтому нормы рабочей нагрузки будут находиться под постоянным контролем и корректировки будут предлагаться по мере необходимости.
The question of the level of resources needed for the implementation of the Habitat Agenda should be kept under review.
Необходимо сохранять в поле зрения проблемы ресурсного обеспечения деятельности по осуществлению программы.
The Committee was advised that the situation would be kept under review in the light of data availability in future.
Комитету рекомендовалось держать этот вопрос в поле зрения с учетом наличия данных в будущем.
He kept it under his pillow.
Он клал его под подушку.
44. The reform process needed to be kept under systematic review, and the fiftieth anniversary of the United Nations might provide an appropriate opportunity for such a review.
44. Необходимо проводить регулярный обзор процесса реформы, и пятидесятая годовщина создания Организации Объединенных Наций может стать подходящей возможностью для проведения такого обзора.
The need for an improved conceptual framework for peace keeping operations must be kept under constant review by the General Assembly.
Необходимость совершенствования концептуальных рамок операций по поддержанию мира должна быть постоянно в поле зрения Генеральной Ассамблеи.
period under review) . 188
(в течение рассматриваемого периода) . 194
3. Further takes note of the recommendation of the Board that the current contribution rate should be maintained but kept under review
3. принимает далее к сведению рекомендацию Правления о том, что нынешнею ставку пенсионного взноса следует сохранить, но при этом следует продолжать заниматься этим вопросом
Consideration of pastoralism and the sustainable use of rangelands should therefore be kept under review by the COP and its subsidiary bodies.
В связи с этим КС и ее вспомогательным органам следует держать под постоянным контролем вопросы, связанные со скотоводством и устойчивым использованием пастбищных угодий.
The Committee also noted that the operation of the fund appeared to be satisfactory but that it should be kept under review.
Комитет отметил также, что, по его мнению, фонд функционирует удовлетворительно, но вместе с тем необходимо осуществлять постоянный контроль за его деятельностью.
The shop is kept under police supervision.
Магазин находится под наблюдением полиции.
He kept his tongue under a bridle.
Он держал свой язык в узде.
His delegation welcomed the report of the Secretary General on the question of security and recommended that it should be kept under review.
Делегация Украины выражает удовлетворение в связи с докладом Генерального секретаря по вопросу о безопасности персонала и рекомендует продолжить его рассмотрение.
Is this matter under review?
Находится ли этот вопрос на рассмотрении?
the period under review) . 195
рассматриваемого периода) . 201
the period under review) . 200
рассматриваемого периода) . 205
The year 1993 under review
Обзор за 1993 год
I want this unfortunate incident kept under wraps.
Я не хочу, чтобы инцидент приобрел широкую огласку.
The proposal is currently under review.
Это предложение в настоящее время изучается.
Covenant during the period under review
со статьей 40 Пакта в течение рассматриваемого периода
Laska kept on pushing her head under his hand.
Ласка все подсовывала голову под его руку.
Training programme for members of expert review teams for the initial review under the guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol
принимает критерии отбора ведущих экспертов по рассмотрению, содержащиеся в приложении II к настоящему решению
Please inform the Committee of any measures taken to ensure that interrogation rules, instructions, methods and practices as well as custody arrangements are kept under review.
Просьба сообщить Комитету о любых принятых мерах по обеспечению надзора за соблюдением правил, инструкций, методов и практики проведения допросов, а также условий содержания под стражей.
Keeping the world environmental situation under review
Постоянное изучение состояния окружающей среды во всем мире
Draft compliance review mechanism under the Protocol
ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПРОТОКОЛА
Keeping the world environmental situation under review
Постоянное наблюдение за состоянием окружающей среды в мире
The appeal review process is under way.
После этого начался процесс рассмотрения апелляций пересмотра.
Tom knew that Mary kept a key under the doormat.
Том знал, что Мария держит под ковриком ключ.
Tom knew that Mary kept a key under the doormat.
Том знал, что Мария держала под ковриком ключ.
The provision of the Act and its application need to be kept under review by the Party and evaluated on the basis of the effectiveness of participation.
Стороне необходимо держать в поле зрения данное положение Закона и порядок его применения и производить соответствующую оценку на основе эффективности участия.
IASC has kept the process under review and is currently formulating guiding principles designed to ensure the consistency, effectiveness, field orientation and priority focus of such appeals.
МПК держит этот процесс в поле своего зрения и в настоящее время разрабатывает руководящие принципы с целью обеспечить последовательность, эффективность и практическую и приоритетную направленность таких призывов.
The Committee recommends that the staffing structure of the Secretariat be kept under review with a view to ensuring a proper balance between senior and junior posts.
Комитет рекомендует держать под контролем штатную структуру Секретариата в целях обеспечения должного равновесия между старшими и младшими должностями.
The Committee believes therefore that the level and type of audit coverage provided to UNPROFOR by the resident and Headquarters based auditors should be kept under review.
В связи с этим Комитет считает, что необходимо следить за объемом и характером ревизорской проверки СООНО, проводимой ревизорами резидентами и ревизорами, базирующимися в Центральных учреждениях.
UNDER ARTICLE 40 OF THE COVENANT DURING THE PERIOD UNDER REVIEW .. 187
СТАТЬЕЙ 40 ПАКТА В ТЕЧЕНИЕ РАССМАТРИВАЕМОГО

 

Related searches : Kept Under - Under Review - Kept Under Wraps - Kept Under Surveillance - Kept Under Cover - Kept Under Observation - Under Review From - Area Under Review - Under Peer Review - Periods Under Review - Transaction Under Review - Under Close Review - Years Under Review