Translation of "kept under cover" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cover - translation : Kept - translation : Kept under cover - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Under cover, please. | В убежище, пожалуйста. |
Under cover, please. | В убежище, пожалуйста. |
Keep under cover. | Находитесь в укрытии. |
Keeping Sloss under cover? | Держишь Слосса под замком? |
And keep under cover! | И не высовывайся! |
Better get under cover, Sylvester. | Лучше бы спрятаться, Сильвестр! |
He kept it under his pillow. | Он клал его под подушку. |
We advanced under cover of darkness. | Мы продвигались под покровом темноты. |
The shop is kept under police supervision. | Магазин находится под наблюдением полиции. |
He kept his tongue under a bridle. | Он держал свой язык в узде. |
These are being kept under constant review. | Предельные уровни постоянно находятся в поле зрения. |
That crackdown continues under cover of darkness. | Репрессии продолжаются под покровом темноты. |
He escaped under cover of the darkness. | Он скрылся под покровом тьмы. |
ERG WC (under cover of pea oat) | АРГ БК (под прикрытие овса) |
In the soap dish under the cover. | В мыльницы под крышкой. |
The situation would, however, be kept under review. | При этом ситуация будет постоянно держаться в поле зрения. |
I want this unfortunate incident kept under wraps. | Я не хочу, чтобы инцидент приобрел широкую огласку. |
UNDER COVER OF TIR CARNETS (TIR CONVENTION, 1975) | ТАМОЖЕННАЯ КОНВЕНЦИЯ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ КНИЖКИ МДП (КОНВЕНЦИЯ МДП 1975 ГОДА) |
Laska kept on pushing her head under his hand. | Ласка все подсовывала голову под его руку. |
We'll leave under cover of my private smoke screen. | Мы уедем под покрытием моей частной дымовой завесы. |
Tom knew that Mary kept a key under the doormat. | Том знал, что Мария держит под ковриком ключ. |
Tom knew that Mary kept a key under the doormat. | Том знал, что Мария держала под ковриком ключ. |
Ireland's reservations to the Convention were kept under regular review. | Оговорки Ирландии к Конвенции пересматриваются на регулярной основе. |
Clearer mission objectives must be developed and kept under review. | Необходимо ставить более четкие цели и следить за ходом их достижения. |
It nests on the ground, near water and under cover. | Гнезда вьет на земле, вблизи воды под прикрытием. |
Sea Technology Providing Safe Submarine Surfacing From Under Ice Cover. | Sea Technology Providing Safe Submarine Surfacing From Under Ice Cover. |
(b) PROCEDURE FOR TRANSPORT UNDER COVER OF A TIR CARNET | b) Процедура перевозки с применением книжки МДП |
of goods under cover of tir carnets (tir convention 1975) | С ПРИМЕНЕНИЕМ КНИЖКИ МДП (КОНВЕНЦИЯ МДП 1975 ГОДА) |
of goods under cover of tir carnets (tir convention 1975) | ТАМОЖЕННАЯ КОНВЕНЦИЯ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ КНИЖКИ МДП (КОНВЕНЦИЯ МДП 1975 ГОДА) |
of goods under cover of tir carnets (tir convention 1975) | ТАМОЖЕННАЯ КОНВЕНЦИЯ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ КНИЖКИ МДП (КОНВЕНЦИЯ МДП 1975 ГОДА) |
of goods under cover of tir carnets (tir convention 1975) | ТАМОЖЕННАЯ КОНВЕНЦИЯ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ C ПРИМЕНЕНИЕМ КНИЖКИ МДП (КОНВЕНЦИЯ 1975 ГОДА) |
of goods under cover of tir carnets (tir convention 1975) | ТАМОЖЕННАЯ КОНВЕНЦИЯ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ КНИЖКИ МДП (КОНВЕНЦИЯ 1975 ГОДА) |
of goods under cover of tir carnets (tir convention 1975) | ТАМОЖЕННАЯ КОНВЕНЦИЯ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ КНИЖКИ МДП (КОНВЕНЦИЯ МДП 1975 ГОДА) |
The Group felt that this matter should be kept under review. | По мнению Группы, к рассмотрению этого вопроса следует вернуться. |
As a matter of fact, you should be kept under glass. | По правде говоря, вас стоит заключить под стекло. |
The soldiers advanced on the enemy's position under cover of darkness. | Солдаты вышли на позиции врага под покровом темноты. |
The microSDHC card socket is also located under the back cover (but not under the battery). | Слот для карты microSDHC также находится под задней панелью, но не под аккумулятором. |
He kept one under the pillows on our bed, and the third one he kept in his pocket at all times. | Другой под подушкой, а третий постоянно носил в кармане. |
When they kept this under wraps, but soon others got to know. | Они держали это в секрете, но другие скоро узнали об этом. |
Poverty and environmental vulnerability are interdependent and should be kept under review. | Нищета и экологическая уязвимость взаимосвязаны и должны находиться под постоянным контролем. |
For the remainder of 2005, staffing levels will be kept under review. | В течение оставшейся части 2005 года численность персонала будет постоянно являться предметом рассмотрения. |
These CAOs cover 72 of all employees who come under a CAO. | Эти КТС охватывают 72 процента всех наемных работников, которые подпадают под действие соглашения. |
Special investigative and under cover techniques are not provided in the law. | Применение специальных и скрытых методов расследования законом не предусматривается. |
3A.37 The estimate under this heading ( 1,674,400) would cover the following | 3А.37 Смета расходов по этой статье (1 674 400 долл. США) включает в себя следующее |
The authorized amount was sufficient to cover the cost under this item. | Утвержденной суммы было достаточно для покрытия расходов по данной статье. |
Related searches : Kept Under - Kept Under Wraps - Kept Under Surveillance - Kept Under Control - Kept Under Review - Kept Under Observation - Under Confidential Cover - Stored Under Cover - Store Under Cover - Under Separate Cover - Were Kept - Kept Secret - Kept Busy