Translation of "key policy rate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Key policy rate - translation : Policy - translation : Rate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Exchange rate policies are key. | Ключевым элементом здесь является политика обменных валютных курсов. |
(b) The key Policy Work Sub Account. | b) Субсчет основной программной работы. |
America s foreign policy will be another key factor. | Внешняя политика Америки будет еще одним ключевым фактором. |
(b) Key Policy Work Account Work programme account | b) Счет основной программной работы Счет программы работы |
Key policy issues at national and international levels | Основные стратегические вопросы на национальном и международном уровнях |
The Policy Position expressed the ECB Governing Council's stance on membership of the exchange rate mechanism (ERM II), a key precondition for future eurozone entry. | В положении была выражена позиция совета управляющих ЕЦБ по Механизму определения валютных курсов II (ERM II) главному предварительному условию для будущего присоединения к еврозоне. |
That, not China's exchange rate policy, is the culprit. | Так что не валютная политика Китая является истинным виновником проблем США. |
Updating the policy Focusing on five key transport axes | Совершенствование политики Сосредоточение на пяти ключевых транспортных осях |
Cross cutting issues are fully reflected in key policy measures. | В ключевых политических мерах нашли полное отражение смежные вопросы. |
The European Central Bank (ECB) left its key refinancing rate unchanged at 2 . | Европейский центральный банк (ЕЦБ) сохранял свою ключевую ставку рефинансирования на неизменном процентном уровне. |
An independent monetary policy requires a flexible exchange rate, not a revaluation. | Для независимой кредитно денежной политики необходим гибкий валютный курс, а не ревальвация. |
Some have gone as far as proposing NIPR (negative interest rate policy). | Некоторые государства пошли еще дальше и предлагают прибегнуть к ПМПС (политике минусовых процентных ставок) NIPR, negative interest rate policy . |
Reflecting the fear that the Fed s current policy of sustained low interest rates will lead to higher inflation, the law would require the Fed to adopt a formal procedure for setting its key short term interest rate, the federal funds rate. | Отражая страх того, что текущая политика ФРС с устойчивыми низкими процентными ставками приведет к росту инфляции, закон может потребовать ФРС принять официальную процедуру для установки частичного банковского резервирования, ставку федеральных фондов. |
key assumptions (1990 and 2000 values) e.g., world oil price, GDP level and growth rate, population level and growth rate, annual rate of autonomous energy efficiency improvement etc. | ключевые допущения (показатели 1990 и 2000 года) например, мировые цены на нефть, уровень и темпы роста ВВП, численность населения и темпы роста, ежегодные темпы повышения автономной энергоэффективности и т.д. |
Zimbabwe is perhaps the key example of South Africa s foreign policy problems. | Зимбабве вероятно, самый яркий пример внешнеполитических проблем ЮАР. |
For example, transportation policy is becoming a key issue for business development. | Например, ключевое значение для развития предпринимательской деятельности сегодня приобретает транспортная политика. |
Key studies on such issues as child poverty will support policy analysis. | Проведение исследовательских работ по таким ключевым вопросам, как детская бедность, дополнит политический анализ. |
There is, of course, a vigorous ongoing debate about China s exchange rate policy. | Конечно, продолжаются активные дебаты по поводу валютной политики Китая. |
Yet there is little evidence that economic policy makers have considered gender as a key variable in their policy making. | И все же нет достаточных доказательств того, что лица, ответственные за разработку экономической политики, рассматривают пол в качестве ключевого переменного фактора в рамках разрабатываемой ими политики. |
4. The key factors affecting the rate at which CDG destroys chemicals have not changed | 4. Основные факторы, от которых зависит работа Группы по уничтожению химического оружия, не изменились это |
A key element of the offer is the promised occupancy rate of at least 90 . | Ключевой фактор сделки в том, что они обещают минимум 90 заселения. |
The Federal Reserve has cut its key interest rate to the lowest level on record. | Банкам и спекулянтам это нравилось. |
The policy identifies six key strategic directions to combat HIV AIDS and STIs | мониторинг и оценка Национальной программы по СПИДу |
Key indicators must be established to monitor the achievement of gender policy objectives. | Необходимо определить ключевые показатели, которые позволят оценивать достижение целей гендерной политики. |
I would like to highlight here some key policy features of this budget. | Я хотел бы отметить некоторые из основных особенностей настоящего бюджета. |
Regardless of the government s fiscal policy stance, this interest rate cannot move below zero. | Независимо от бюджетно налоговой политики правительства, эта процентная ставка не может опуститься ниже нуля. |
But China s monetary policy has been hamstrung by the tightly managed exchange rate regime. | Но кредитно денежная политика Китая хромает из за жестко контролируемого валютного режима. |
An alphabet soup of measures has been served up ZIRP (zero interest rate policy) | Список данных мер напоминает, скорее, набор букв ПНПС политика нулевых процентных ставок ZIRP, zero interest rate policy |
exchange rate and trade policies, or even the complete set of fiscal policy instruments. | Следовательно, те, кто вырабатывает в Палестине политику, не имеют никаких рычагов денежно кредитной, валютной и торговой политики и даже не обладают полным набором инструментов финансово бюджетной политики. |
Its key rate has been cut to 0.05 , the deposit rate is negative, and targeted longer term refinancing operations are supposed to support bank lending. | Его ключевая ставка была сокращена до 0,05 , ставка по депозитам является отрицательной, а целевые долгосрочные операции по рефинансированию должны поддерживать банковское кредитование. |
Policy harmonization, rather than separation, seems to be the key to happy cyclical endings. | Согласованная политика, а не разделение, может оказаться ключевым элементом для успешного завершения цикла. |
It proposes a range of policy response options related to the following key findings | В нем предлагается целый ряд директивных вариантов принятия мер реагирования, связанных со следующими основными выводами |
For example, one objective is to recommend key policy directions to improve urban heating. | К примеру, одной из целей является подготовка рекомендаций в отношении основных направлений политики для улучшения городского теплоснабжения. |
How would you summarize the key principles behind the success of Swiss drug policy? | Можете обобщить ключевые принципы, лежащие у истоков успеха швейцарской наркополитики? |
Whatever the unemployment rate at which inflationary pressures become significant a key question for policymakers we know that it is far lower than the rate today. | Каким бы ни был уровень безработицы, на котором проявляется значение инфляционного давления, а это ключевой вопрос для политиков, мы знаем, что он в любом случае намного меньше того уровня, который мы видим сегодня. |
At any rate, Germany would pursue a foreign policy in line with national self interest. | В любом случае, Германия будет преследовать внешнюю политику в одном ключе с собственными национальными интересами. |
The US will normalize its interest rate policy sooner or later according to its need. | Рано или поздно США нормализуют свои учетные ставки в соответствии с собственными потребностями. |
In particular, recent research suggests four key policy areas in which governments should consider intervening. | В частности, по данным нескольких, опубликованных недавно исследований, существуют четыре ключевые сферы, о которых властям следует подумать в первую очередь. |
Signing the TPP has been a key policy objective of Japanese Prime Minister Abe Shinzo. | Подписание ТТП было ключевой целью политики премьер министра Японии Синдзо Абэ. |
Therefore, the key policy problem is how to minimize adverse environmental impacts of both trends. | Поэтому основная политическая проблема заключается в том, как уменьшить отрицательное воздействие двух этих тенденций на окружающую среду. |
It details the key policy and programme targets and the actions necessary to achieve them. | В нем уточняются ключевые политические и программные цели и меры, необходимые для их достижения. |
Monetary policy is a more complex and difficult balancing act. A more aggressive interest rate policy would likely reduce asset prices (or at least slow the rate of appreciation), increase adjustable rate debt service burdens, and trigger additional balance sheet distress and disorderly deleveraging, such as foreclosures. | Кредитно денежная политика является более сложным и трудным балансовым актом. |
Once there, traditional monetary policy becomes impotent, as the interest rate tool is no longer usable. | В данной ситуации традиционная кредитно денежная политика становится бессильной, поскольку процентная ставка больше не используется как её инструмент. |
Members also wanted to know if there was a population policy to lower the birth rate. | Члены Комитета также поинтересовались тем, проводится ли какая либо демографическая политика, направленная на снижение показателя коэффициента рождаемости. |
The key insight here is to go from the 3 dimensional full policy to a 2 dimensional array I had to run the policy. | Ключевой Инсайт здесь заключается в переходе от 3 мерного полного политики 2 мерный массив пришлось выполнить политики. |
Related searches : Key Policy - Rate Policy - Policy Rate - Key Policy Instruments - Key Policy Recommendations - Key Policy Priority - Key Policy Issues - Key Policy Makers - Key Policy Changes - Key Policy Areas - Key Policy Document - Key Policy Objectives - Key Rate Duration - Key Interest Rate