Translation of "knowledge based industry" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Based - translation : Industry - translation : Knowledge - translation : Knowledge based industry - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Knowledge based | Терминал |
2.2.4 Emerging knowledge based economy | 2.2.4 Формирующаяся наукоемкая экономика |
(a) Insufficient information and knowledge of the CMM industry | a) Недостаточный объем информации и знаний о промышленности по откачке ШМ |
Managing University Industry Relationships the Role of Knowledge Management. | Managing University Industry Relationships the Role of Knowledge Management. |
Managing University Industry relationships the Role of Knowledge Management . | Managing University Industry relationships the Role of Knowledge Management . |
Sub item 4.2 Knowledge based economy | Подпункт 4.2 Экономика, основанная на знании |
Some of it is knowledge based, he says. | Отчасти это проблема нехватки знаний. |
of our innovation economies that are knowledge based. | И в связи с тем, что российская университетская культура исторически очень сильна, а Американские Советы уже долгое время вот уже 40 лет как сотрудничают с российской системой образования, интерес к проекту возник в некотором роде естественным образом. |
The Alaska Native Knowledge Network is developing a school curriculum based on aboriginal knowledge. | По линии Сети знаний коренных народов Аляски (Alaska Native Knowledge Network) предпринимаются попытки создать школьную программу на основе знаний и навыков аборигенов. |
Cinema of Belgium refers to the film industry based in Belgium. | Бельгийское кино киноискусство и кино индустрия Бельгии. |
Tourism based on the border has also been a growing industry. | Туризм, основанный на близости к границе, также активно рос. |
Cinema of Austria refers to the film industry based in Austria. | Развитие национального кинематографа было прервано аншлюсом Австрии в 1938 году. |
Her knowledge was based on Finnish foreign office records. | Видела ли она своими глазами эти документы? |
Effective conservation programs are based on sound scientific knowledge. | Эффективные программы по сохранению основаны на качественном научном знании. |
Her knowledge was based on Finnish foreign office records. | Ее заявления были основаны на документах министерства иностранных дел Финляндии. |
In each episode, Jones shares his knowledge and experience in the music industry. | В каждом эпизоде Джонс делится своими знаниями и опытом в области музыкальной индустрии. |
Françoise Ferrand underlined that knowledge was multifaceted and that academic, life based and or experience based knowledge were equally important and complemented each other. | Франсуаза Ферран подчеркнула, что знания носят многогранный характер и что академические, жизненные и или основанные на практическом опыте знания столь же важны и все они дополняют друг друга. |
The active role of government, knowledge based institutions and industry is crucial in enabling public goods supply and this subprogramme intends to assist in bringing together all these elements. | создание и укрепление международных и национальных технологических центров, а также технологических парков |
Development of a knowledge based society New energy saving technologies | ПООЩРЕНИЕ ВНЕДРЕНИЯ НОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ |
Methodology SMART Recovery is based on scientific knowledge, and is intended to evolve as scientific knowledge evolves. | Программа SMART Recovery основана на научных знаниях, и будет продолжать развиваться по мере развития научного знания. |
Vanimo is a small township with an economy based around the timber industry. | Ванимо небольшой городок, экономика которого основана на лесной промышленности. |
In knowledge based economies and cross border collaboration, a reliable information and communications infrastructure is essential for the conduct of research, and facilitating linkage between universities, industry and the Government. | В условиях экономики, основанной на знаниях, и трансграничного сотрудничества для проведения исследований и налаживания связей между университетами, промышленностью и правительством требуется надежная информационно коммуникационная инфраструктура. |
Building a knowledge based economy using oil wealth is clearly possible. | Построение экономики, основывающейся на науке, с использованием нефтяных богатств, вполне реально. |
It became clear that politicians often make decisions based on limited knowledge. | Стало ясно, что политики нередко принимают решения на основе ограниченных знаний. |
The country is well on its way to a knowledge based economy. | Страна также идет по пути экономики, основанной на знаниях. |
But it doesn't have to be formal learning it's not knowledge based. | Но эта учёба не должна быть формальной. Она основана не на знаниях, |
The system provides agricultural knowledge and techniques on its web based platforms. | На вебсайтах системы можно ознакомиться с передовыми сельскохозяйственными знаниями и информацией о методах сельскохозяйственного производства. |
This has included significant investment in knowledge, research and evidence based practice. | Это связано со значительными инвестициями в сферу знаний, научных исследований и практики, опирающейся на доказательную базу. |
But it doesn't have to be formal learning it's not knowledge based. | Но эта учёба не должна быть формальной. |
Merida Industry Co., Ltd (MIC) is a Taiwan based bicycle design, manufacture, and sales company. | Merida Industry Co., Ltd тайваньская компания, разрабатывающая, производящая и реализующая велосипеды. |
The investigation was based on the CAOs of 111 different companies and branches of industry. | Расследование основывалось на КТС 111 различных компаний и отраслей промышленности. |
Instead, innovation is increasingly based on mixing and matching knowledge from different specializations. | Вместо этого новаторство все в большей степени основывается на смешивании и согласовании знаний из разных специализаций. |
A knowledge based fuzzy system for municipality classification is presented in the paper. | В настоящем документе описывается основанная на знаниях система с нечеткой логикой для классификации муниципалитетов. |
Another 2.2 million is available for enhanced knowledge management and results based management | Еще 2,2 млн. долл. США предусмотрены для совершенствования системы рационального использования знаний и управления, ориентированного на результаты |
In the news industry, we tell more than just stories based on facts. Or alternative facts. | Мы в индустрии СМИ не ограничиваемся простым изложением фактов, даже если это альтернативные факты. |
The prosperity of the city was based upon the cloth industry and the production of salt. | Процветание города основывалось на добыче соли и производстве одежды. |
1 Promotion and development of a market based gas industry in economies in transition (1994 2005) | 06.1.4.1 Содействие созданию и развитию рыночных основ газовой промышленности в странах с переходной экономикой (1994 2005 годы) |
In information based societies, networks are replacing hierarchies, and knowledge workers are less deferential. | В информационном обществе сети заменяют иерархию, и работники умственного труда менее дифференцированы. |
UNU has also organized a training workshop on local knowledge based rehabilitation of ecosystems. | УООН организовал также учебное рабочее совещание по реабилитации экосистем на основе использования местных знаний. |
UNIDO must have the fullest possible capacity to act as a knowledge based organization. | ЮНИДО должна мак симально обеспечить себе возможность действовать в качестве организации с обширной базой знаний. |
In Soviet times, fashion was a plan based expression of light industry rather than a creative process. | В советские времена мода была выражением лёгкой промышленности , а не творческим процессом. |
59. The tourism industry is based on the appeal of the Territory apos s wildlife and birds. | 59. Привлекательность территории для туризма объясняется богатством живой природы и изобилием птиц. |
Agencies, especially UNESCO and UNICEF, and Governments should cooperate to promote the intergenerational transmission of indigenous traditional knowledge and traditional knowledge based education. | Учреждения, особенно ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ, а также правительства должны сотрудничать в обеспечении передачи традиционных знаний от одного поколения другому поколению коренного населения и в развитии образования на базе традиционных знаний. |
6.2 Trends, driving forces and impacts a widespread lack of knowledge and resistance to change within the construction industry. | широко распространенное отсутствие понимания и сопротивление изменениям в строительной отрасли. |
In addition, cross cutting strategies of results based management, knowledge management and evaluation address management roles and results based targets for these functions. | В перекрестных стратегиях управления, ориентированного на конечные результаты, управление информацией и оценки связаны с управленческими функциями и целевыми заданиями по этим функциям, поставленными с учетом конечных результатов. |
Related searches : Based Knowledge - Knowledge Industry - Industry Knowledge - Knowledge-based Engineering - Evidence-based Knowledge - Knowledge Based Design - Knowledge-based Society - Knowledge-based Industries - Broad-based Knowledge - Knowledge-based Economy - Knowledge-based Work - Knowledge-based Systems - Knowledge Based Resources - Knowledge-based Assets