Translation of "knowledge building" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Developing capacity and building knowledge
Развитие потенциала и накопление знаний
Sharing knowledge and building capacity
Распространение знаний и укрепление потенциала
C. Capacity development and knowledge building
С. Развитие потенциала и накопление знаний
It also endorsed the building of knowledge bases.
Он также одобрил создание баз знаний.
Building development tools that facilitate organizational learning and knowledge retention.
повышения эффективности механизмов, которые способствуют процессам обучения персонала организаций и удержанию носителей знаний.
Building a knowledge based economy using oil wealth is clearly possible.
Построение экономики, основывающейся на науке, с использованием нефтяных богатств, вполне реально.
Capacity building support capacity building on gender mainstreaming based on lessons learned from applied research and knowledge management.
укрепление потенциала поддержка в деле укрепления потенциала в контексте актуализации гендерной проблематики на основе уроков, извлеченных из итогов прикладных исследований и благодаря более эффективному использованию знаний
They are building an epic knowledge resource about the World of Warcraft.
Они создают информационный ресурс эпического масштаба о Мире Варкрафта.
Risk reduction Knowledge and information Governance Capacity building and technical cooperation Illegal international traffic.
создание потенциала и техническое сотрудничество
Learning from past experience and sharing knowledge is crucial for capacity building within the organization.
Анализ прошлого опыта и обмен знаниями имеет особое значение для укрепления потенциала организации.
The three main components of the statistical capacity building programme building national statistical systems, supporting good statistical governance and knowledge transfer are described below.
Ниже описываются три основных компонента программы по наращиванию статистического потенциала создание национальных статистических систем, поддержка благого государственного управления статистической деятельности и передача знаний.
The successful implementation of VAM SIE enhances partnerships and knowledge building through improved data sharing capabilities.
Успешное внедрение VAM SIE позволяет укрепить партнерские связи и накопить более обширные знания благодаря расширенным возможностям для обмена данными.
Capacity building activities aimed at enhancing the skills and knowledge of Library staff, including presentations made by experts in the library and knowledge management field.
деятельность по созданию потенциала, направленная на повышение квалификации и углубление знаний библиотечных сотрудников, включая презентации, проводившиеся специалистами по библиотечному делу и управлению информации
PSD will invest in building strategically important market and competitive knowledge through market research and ensure that internal decision making is more than ever supported by this knowledge.
ОСЧС будет прилагать активные усилия для формирования базы информации о стратегически важных рынках и конкурентах путем проведения исследований рынков и обеспечения принятия внутренних решений при более активном, чем когда бы то ни было, использовании этой информации.
The smugglers, exhibiting a worrying level of technical knowledge, had tried to evade detection by building a shielded container.
Контрабандисты, показав тревожно высокий уровень технических знаний, попытались избегнуть обнаружения урана, создав защитный экранированный контейнер.
Some bases, such as the Baxter Building, are common public knowledge (even though their precise location may remain secret).
Некоторые базы, как Здание Бакстера, известны общественности (хотя их точное местоположение может оставаться тайной).
The building was opened to the public in 2008, with the goal of sharing knowledge acquired through scientific research.
Здание было открыто для публики в 2008 году, с целью обмена знаниями, приобретенного в результате научных исследований.
In the case of individuals, it should focus more on skills, attitudes, and building on existing knowledge and cultures.
Образование является ключевым элементом, но само по себе оно не обеспечивает укрепления потенциала.
Building on DevInfo, a knowledge base will be created as a repository for information on the situation of children.
На основе системы DevInfo будет создана база знаний, в которой будет храниться информация о положении детей.
The building of knowledge networks supported by ICT allows developing countries to have direct access to information on good practices.
Создание сетей обмена знаниями на основе информационно коммуникационной технологии открывает развивающимся странам непосредственный доступ к информации о передовой практике.
A Regional Workshop for Building Knowledge and Capacity among Community based Organisations Women's groups of Northern Region, Sponsored by UNIFEM).
Региональный практикум по вопросам накопления знаний и создания возможностей среди общинных организаций и женских групп в северном регионе, организованный ЮНИФЕМ.
Network organizations (such as the G 20) are used for setting agendas, building consensus, coordinating policy, exchanging knowledge, and establishing norms.
Структурные организации (такие как Большая двадцатка ) используются для определения программы, достижения согласия, координирования политики и установления норм.
IT departments can also contribute their awareness of new technological tools to support the knowledge building efforts of individuals and teams.
Кроме того, департаменты, занимающиеся ИТ, могут способствовать информированию библиотечных сотрудников о новом технологическом инструментарии для содействия индивидуальным и коллективным усилиям по накоплению знаний. Например, Библиотека им.
They need knowledge of current energy technologies and building management practices and the skills to evaluate the benefits of efficiency investments
Они должны понимать принципы энергопотре бления и представлять имеющиеся возможности энергосбережения.
Confidence building and security building
доверия и укрепление безопаснос
Furthermore, capacity building and access to technology and knowledge was essential for developing countries, especially the transfer of information and communication technology.
Кроме того, для развивающихся стран важное значение имеют наращивание потенциала и доступ к технологии и знаниям, особенно передача информационно коммуникационных технологий.
The training and capacity building programme is aimed at upgrading the human rights knowledge of government institutions, NGOs and community based organizations.
Программа обучения и наращивания потенциала нацелена на повышение осознания правозащитной тематики государственными ведомствами, НПО и организациями на местном уровне.
You are creating something new, you are expanding into the possibilities, and you're building the sphere of human knowledge in that process.
Мы создаём что то новое, открываем новые возможности и в процессе такого познания расширяем сферу человеческого знания.
A two day capacity building programme for border guards in Uzbekistan improved operational knowledge and skills in risk analysis and interagency co operation.
Двухдневная программа подготовки пограничников в Узбекистане помогла повысить их уровень оперативной подготовки и закрепить практические навыки в области анализа рисков и взаимодействия с другими службами.
Second, the strategy will facilitate the sharing of knowledge generated through joint UNDP UNCDF work in local development and building inclusive financial sectors.
Во вторых, стратегия призвана содействовать распространению знаний, полученных в ходе совместной работы ПРООН и ФКРООН в области развития на местах и формирования всеобъемлющих финансовых секторов.
Thus, the Conference decided to begin building a knowledge base to guide its future direction, decisions and activities in compliance with its mandate.
Таким образом, Конференция решила приступить к формированию базы знаний, которая определит будущее направление ее работы, ее будущие решения и мероприятия во исполнение ее мандата.
Two noteworthy features of the projects need to be underscored the emphasis placed on local capacity building, and the utilization of indigenous knowledge.
Следует подчеркнуть две заслуживающие наибольшего внимания характеристики проектов акцент на наращивание местного потенциала и использование местной информации.
Knowledge
Термины
Knowledge.
Знаний.
Knowledge.
Им нужна помощь.
(a) Building and building products and systems
а) строительство и строительные изделия и системы
It is Washington here, building, building countries.
Это время Вашингтона, образование новых государств.
So this building became a permanent building.
Она стала долговременным, капитальным сооружением.
So this building became a permanent building.
Так эта постройка стала постоянной.
Through their constant activity and mini campaigns, they are building knowledge, making risks known, and generating a culture on human rights in digital spaces.
Эти сообщества своей постоянной деятельностью, а также мини кампаниями способствуют распространению знаний, выявляют риски и формируют культуру пользования правами в цифровых пространствах.
We would urge the Peacebuilding Commission, once established, to pay particular attention to the knowledge and understanding women can bring to peace building processes.
Мы хотели бы настоятельно призвать Комиссию по миростроительству уделять,  сразу же после своего создания  особое внимание тем знаниям и пониманию ситуаций, которые женщины могут привнести в мирные процессы.
The objectives of SAICM are grouped under five headings risk reduction, knowledge and information, governance, capacity building and technical assistance, and illegal international traffic.
Цели СПМРХВ изложены в рамках пяти разделов уменьшение рисков знания и информация руководство создание потенциала и техническое сотрудничество и незаконный международный оборот.
(1) For a start, SPECA could review its existing projects and ensure that they reflect the key building blocks of the knowledge based economy.
Для начала СПЕКА могла бы провести обзор своих существующих проектов и обеспечить, чтобы они отражали ключевые блоки для построения экономики, основанной на знаниях.
ICT co operation and capacity building Non destructive facilities Innovation hubs Knowledge sharing and research programmes Scientific Co operation between Universities and research institutions Exchange knowledge on Geological mapping standards Indigenous knowledge systems Funding of research and development institutions Commercialisation of research results and management of research institutions
Научное сотрудничество между университетами и исследовательскими учреждениями
The drafting of NAPs enabled some countries to embark on building up knowledge about natural resources by combining several viewpoints and different parameters of analysis.
Подготовка НПД позволила некоторым странам воспользоваться знаниями о природных ресурсах, объединив несколько точек зрения и совместив различные параметры анализа.

 

Related searches : Building Up Knowledge - Building Bridges - Coalition Building - Building Inspector - Building Security - Company Building - Building Section - Building Technologies - Control Building - Building Business - Building Exterior