Translation of "labor strike" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The labor unions had been threatening the government with a general strike.
Профсоюзы угрожали правительству забастовками.
Smelling blood, business and labor leaders called for a national strike to support the company.
Почувствовав запах крови , ведущие бизнесмены и профсоюзные лидеры призвали народ к общенациональной забастовке в поддержку компании.
More importantly, a strike could introduce a paradigm shift in the German labor market for two reasons.
Что еще более важно, так это то, что забастовка может привести к изменению парадигмы на немецком трудовом рынке по двум причинам.
The labor strike was unsuccessful, and the miners went back to work within a couple of months.
Трудовая забастовка не принесла результатов, и через несколько месяцев шахтёры вернулись к работе.
Scottish Member of Parliament Dave Anderson met with labor leaders earlier this week to discuss one of the biggest labor disputes to strike the North Sea in a generation.
Шотландский член Парламента Дейв Андерсон встретился с профсоюзными лидерами ранее на этой неделе, чтобы обсудить один из крупнейших трудовых конфликтов, возникших в Северном море в нашу эпоху.
Labor as I labor.
Трудись, как тружусь я!
Today I'm on strike against the strike.
Сегодня я бастую против забастовки.
And when you strike, you strike mercilessly?
А когда вы наказываете кого либо, то наказываете как тираны без жалости .
And when you strike, you strike mercilessly?
А когда вы владычествуете, владычествуете тиранами.
And when you strike, you strike mercilessly?
Вы забываете о том, что обязаны использовать свою недюжинную силу для совершения богоугодных деяний. Вы гордитесь своими необычайными способностями, надменно относитесь к людям и высокомерно заявляете Кто может превзойти нас силой? (41 15).
And when you strike, you strike mercilessly?
и хватать людей, подобно деспотичным тиранам?
And when you strike, you strike mercilessly?
А когда вы владычествуете и наказываете, вы поступаете, словно тираны, убивая и разрушая с яростью, без пощады.
And when you strike, you strike mercilessly?
что будете владеть ими всегда и властвовать наподобие тиранов?
And when you strike, you strike mercilessly?
Когда же властвуете вы, Вы властвуете, как тираны, (Забыв, что есть над вами Страж).
And when you strike, you strike mercilessly?
Когда властвуете, властвуете, употребляя насилие.
Strike?
Забастовка?
and when you strike you strike like tyrants?
А когда вы наказываете кого либо, то наказываете как тираны без жалости .
and when you strike you strike like tyrants?
А когда вы владычествуете, владычествуете тиранами.
and when you strike you strike like tyrants?
Вы забываете о том, что обязаны использовать свою недюжинную силу для совершения богоугодных деяний. Вы гордитесь своими необычайными способностями, надменно относитесь к людям и высокомерно заявляете Кто может превзойти нас силой? (41 15).
and when you strike you strike like tyrants?
и хватать людей, подобно деспотичным тиранам?
and when you strike you strike like tyrants?
А когда вы владычествуете и наказываете, вы поступаете, словно тираны, убивая и разрушая с яростью, без пощады.
and when you strike you strike like tyrants?
что будете владеть ими всегда и властвовать наподобие тиранов?
and when you strike you strike like tyrants?
Когда же властвуете вы, Вы властвуете, как тираны, (Забыв, что есть над вами Страж).
and when you strike you strike like tyrants?
Когда властвуете, властвуете, употребляя насилие.
Well then, we'll go on strike. If we strike..
Тогда будем бастовать.
Right in the strike zone. Ball one. Strike one.
Прямо в зону.
Hunger strike
Забастовка, организованная тремя работниками Starbucks в Чили, продолжается уже 11 дней.
Hunger Strike
Голодовка
Strike Through
Зачёркнутый
Strike out
Перечёркнутый текст
Strike Out
Зачёркнутый
Strike Out
обычная
Strike out
Перечёркнутый
Strike Out
Копировать текст комментария...
Strike 2!
Внимание, жёлтая карточка!
Strike moment.
Заключительный момент.
What strike?
Какая забастовка?
Lumpy Labor
Неспокойный труд
Labor Policy.
Политика занятости.
Labor Law
Трудовое право
Mechanized labor
Страной освоена едва ли успешно
Farm labor!
ДЕТСКОГО ТРУДА!
I'm on strike.
Я бастую.
Text Strike Through
Текст Зачёркнутый
Strike Out Text
Ручной запуск автоисправления по всему документу.

 

Related searches : Strike Home - Strike Against - Drone Strike - Strike Gold - Heel Strike - Preemptive Strike - Strike Team - General Strike - Wildcat Strike - Hunger Strike - Air Strike - Surgical Strike