Translation of "labor strike" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Labor - translation : Labor strike - translation : Strike - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The labor unions had been threatening the government with a general strike. | Профсоюзы угрожали правительству забастовками. |
Smelling blood, business and labor leaders called for a national strike to support the company. | Почувствовав запах крови , ведущие бизнесмены и профсоюзные лидеры призвали народ к общенациональной забастовке в поддержку компании. |
More importantly, a strike could introduce a paradigm shift in the German labor market for two reasons. | Что еще более важно, так это то, что забастовка может привести к изменению парадигмы на немецком трудовом рынке по двум причинам. |
The labor strike was unsuccessful, and the miners went back to work within a couple of months. | Трудовая забастовка не принесла результатов, и через несколько месяцев шахтёры вернулись к работе. |
Scottish Member of Parliament Dave Anderson met with labor leaders earlier this week to discuss one of the biggest labor disputes to strike the North Sea in a generation. | Шотландский член Парламента Дейв Андерсон встретился с профсоюзными лидерами ранее на этой неделе, чтобы обсудить один из крупнейших трудовых конфликтов, возникших в Северном море в нашу эпоху. |
Labor as I labor. | Трудись, как тружусь я! |
Today I'm on strike against the strike. | Сегодня я бастую против забастовки. |
And when you strike, you strike mercilessly? | А когда вы наказываете кого либо, то наказываете как тираны без жалости . |
And when you strike, you strike mercilessly? | А когда вы владычествуете, владычествуете тиранами. |
And when you strike, you strike mercilessly? | Вы забываете о том, что обязаны использовать свою недюжинную силу для совершения богоугодных деяний. Вы гордитесь своими необычайными способностями, надменно относитесь к людям и высокомерно заявляете Кто может превзойти нас силой? (41 15). |
And when you strike, you strike mercilessly? | и хватать людей, подобно деспотичным тиранам? |
And when you strike, you strike mercilessly? | А когда вы владычествуете и наказываете, вы поступаете, словно тираны, убивая и разрушая с яростью, без пощады. |
And when you strike, you strike mercilessly? | что будете владеть ими всегда и властвовать наподобие тиранов? |
And when you strike, you strike mercilessly? | Когда же властвуете вы, Вы властвуете, как тираны, (Забыв, что есть над вами Страж). |
And when you strike, you strike mercilessly? | Когда властвуете, властвуете, употребляя насилие. |
Strike? | Забастовка? |
and when you strike you strike like tyrants? | А когда вы наказываете кого либо, то наказываете как тираны без жалости . |
and when you strike you strike like tyrants? | А когда вы владычествуете, владычествуете тиранами. |
and when you strike you strike like tyrants? | Вы забываете о том, что обязаны использовать свою недюжинную силу для совершения богоугодных деяний. Вы гордитесь своими необычайными способностями, надменно относитесь к людям и высокомерно заявляете Кто может превзойти нас силой? (41 15). |
and when you strike you strike like tyrants? | и хватать людей, подобно деспотичным тиранам? |
and when you strike you strike like tyrants? | А когда вы владычествуете и наказываете, вы поступаете, словно тираны, убивая и разрушая с яростью, без пощады. |
and when you strike you strike like tyrants? | что будете владеть ими всегда и властвовать наподобие тиранов? |
and when you strike you strike like tyrants? | Когда же властвуете вы, Вы властвуете, как тираны, (Забыв, что есть над вами Страж). |
and when you strike you strike like tyrants? | Когда властвуете, властвуете, употребляя насилие. |
Well then, we'll go on strike. If we strike.. | Тогда будем бастовать. |
Right in the strike zone. Ball one. Strike one. | Прямо в зону. |
Hunger strike | Забастовка, организованная тремя работниками Starbucks в Чили, продолжается уже 11 дней. |
Hunger Strike | Голодовка |
Strike Through | Зачёркнутый |
Strike out | Перечёркнутый текст |
Strike Out | Зачёркнутый |
Strike Out | обычная |
Strike out | Перечёркнутый |
Strike Out | Копировать текст комментария... |
Strike 2! | Внимание, жёлтая карточка! |
Strike moment. | Заключительный момент. |
What strike? | Какая забастовка? |
Lumpy Labor | Неспокойный труд |
Labor Policy. | Политика занятости. |
Labor Law | Трудовое право |
Mechanized labor | Страной освоена едва ли успешно |
Farm labor! | ДЕТСКОГО ТРУДА! |
I'm on strike. | Я бастую. |
Text Strike Through | Текст Зачёркнутый |
Strike Out Text | Ручной запуск автоисправления по всему документу. |
Related searches : Strike Home - Strike Against - Drone Strike - Strike Gold - Heel Strike - Preemptive Strike - Strike Team - General Strike - Wildcat Strike - Hunger Strike - Air Strike - Surgical Strike