Translation of "law provides for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The law provides for the death penalty in the following cases
Закон предусматривает наказание в виде смертной казни в следующих случаях
The law provides for three levels of aggravation of the offence
Законом предусмотрены три степени ужесточения наказания
Article 33 of the Law provides
Статья 33 Закона гласит
The same law also provides a penalty for whoever hosts the offensive content.
Тот же закон также оговаривает наказания для сайта, на котором оскорбительный контент опубликован.
No bilateral cooperation agreement on competition law enforcement provides for dispute settlement mechanisms.
Ни одно двустороннее соглашение о сотрудничестве в области обеспечения выполнения законодательства по вопросам конкуренции не предусматривает механизмов урегулирования споров.
Article 14 of the Law provides as follows
Статья 14 Закона предусматривает следующее
This law, in its article 1, provides that
В статье 1 этого закона предусматривалось, что
Turkmen law provides for a system of allowances and benefits for needy teenagers and their families.
Законодательством страны предусмотрена система льгот и выплат пособий нуждающимся в них подросткам и их семьям.
International human rights law provides the legal framework for gender sensitive responses to the epidemic.
В рамках международного права в области прав человека существуют правовые механизмы для принятия мер по борьбе с эпидемией ВИЧ СПИДа с учетом гендерной специфики.
This Law provides for a monetary compensation in case of expropriation of the real estate.
После вступления в силу данной поправки к Конституции утратил свою силу Конституционный закон О правах и обязанностях человека и гражданина от 10 декабря 1991 года.
Likewise the Law provides a detailed regulation for the permissible economic activity in cultural monuments.
Закон также подробно оговаривает процедуру ведения разрешенной хозяйственной деятельности по месту нахождения памятников культуры.
(xi) Provides for the transfer of power to victorious parties and candidates under the law
хi) обеспечивает передачу власти победившим на выборах партиям и кандидатам в соответствии с законодательством
which provides for the right of individuals to enjoy full protection of law and to be treated in accordance with law.
Это дает всем право на защиту закона и на обращение в соответствии с законом.
The Law provides two types of tax incentives to companies.
В Законе предусмотрены два вида налоговых стимулов для компаний.
The Criminal Procedure Code, 1898 provides for special treatment of women, when confronted with the law.
Национальная комиссия по положению женщин
The Criminal Procedure Code, 1898 provides for special treatment of women, when confronted with the law.
Такие положения приводятся в главе II, пункт 34, подпункты k   о.
International law provides both the vehicle and the framework for turning ideas and intentions into action.
Международное право служит как инструментом, так и основой для преобразования идей и намерений в действие.
International humanitarian law provides for largely identical protections for the trial of persons in the context of armed conflicts.
Международное гуманитарное право предусматривает во многом аналогичную защиту, касающуюся судебного разбирательства в отношении лиц в условиях вооруженных конфликтов65.
Article 34(1)(a) of the Model Law provides as follows
В пункте 1(а) статьи 34 Типового закона предусмотрено следующее
Russia provides conclusive evidence of the impotence of authoritarian violence and disregard for the rule of law.
Россия предоставляет убедительные доказательства бессилия авторитарного насилия и неуважения к власти закона.
The Law on the Advocacy provides for the possibility of establishing collegia of at least 40 lawyers.
Законом об адвокатуре предусмотрена возможность создания коллегий по инициативе не менее чем 40 адвокатов.
The Constitutional law on elections to the Majlis i Oli provides for no quotas of any kind.
В Конституционном законе Республики Таджикистан О выборах Маджлиси Оли Республики Таджикистан никакие квоты не предусматриваются.
Article 10 of the law on State service of 1998 provides for equal access to State jobs.
обеспечивает равный доступ граждан к государственной службе.
For each family member, the new law provides for 18 square meters at a price of 30 thousand per meter.
На каждого члена семьи новый закон предусматривает 18 квадратных метров, по цене 30 тысяч за метр.
The bill provides for the incorporation into our domestic criminal law of the crimes defined in the statute.
Этот законопроект предусматривает включение в наш внутренний уголовный кодекс положений относительно преступлений, определенных в Статуте.
The absence of the rule of law provides ideal conditions for the blending of criminal and terrorist activities.
Отсутствие верховенства права создает идеальные условия для слияния преступной и террористической деятельности.
(viii) Provides for the applicability of international human rights treaty obligations in the domestic law of the land
viii) предусматривает применимость обязательств по международным договорам в области прав человека в рамках внутригосударственного права стран
The Organic Law on the Polisia Nasional Timor Leste provides the legal framework for PNTL and other offices related to maintenance of law and order.
Органический закон о национальной полиции Тимора Лешти устанавливает правовую основу деятельности НПТЛ и других учреждений, связанных с поддержанием правопорядка.
Paragraph 7, Article 34, law 3274 2004 replaces paragraph 7, Article 44, law 2910 2001 and provides that
Пункт 7 статьи 34 закона 3274 2004 заменяет пункт 7 статьи 44 закона 2910 2001 и предусматривает, что
The Law provides that aliens can be issued temporary or permanent visas.
Закон предусматривает, что иностранцам может быть выдана временная или постоянная виза.
Article 34 of the Criminal Law, effective at present, provides the following
Действующая в настоящее время статья 34 Уголовного кодекса предусматривает следующее
Worldwide, United States. patent law provides the broadest protection of biotechnological inventions.
В международном плане патентное законодательство Соединенных Штатов обеспечивает самую широкую охрану изобретений в области биотехнологий22.
The Draft Law on the EnvironmentDraft Law provides for envisages the obligation to involve for inclusion of the public in the adoption of the environmental programme and plan documents.
В проекте закона об окружающей среде предусмотрено обязательство по привлечению общественности к принятию экологической программы и планированию документов.
The draft law also provides a mechanism for preventing and curtailing copyright violations in the Internet and local networks.
Законопроект также предоставляет механизм для предотвращения и уменьшения пиратства в Интернете и локальных сетях .
In March 1999 a new law will come into effect that provides for equal opportunities of men and women.
В марте 1999 года вступит в действие новый закон, который гарантирует одинаковые возможности мужчинам и женщинам.
This estimate provides for
Указанная сметная сумма предусматривается на
On marriage The Marriage and Family Law provides for no exception for marriage between men aged under 20 and women under 18.
Что касается брака, то Закон о браке и семье не предусматривает каких либо исключений для заключения брака между мужчиной младше 20 лет и женщиной младше 18 лет.
In Ukraine, the Law on Energy Conservation provides a comprehensive set of actions.
В Украине Закон об энергосбережении преду смат ривает комплексную систему мер.
This phrase provides that electronic signatures that only fulfil these minimum functions will satisfy the requirement of law for signatures.
Эта фраза означает, что электронные подписи, выполняющие лишь данный минимум функций, должны будут удовлетворять требованиям законодательства о подписях.
The Constitutional Law on the Status of Judges provides that the State is responsible for ensuring the protection of judges.
В Конституционном законе о статусе судей предусматривается, что государство несет ответственность за обеспечение защиты судей.
The Manual on the application of the rules of international humanitarian law for officers of the armed forces provides that
Руководство по применению норм международного гуманитарного права для офицерского состава Вооруженных Сил Республики Беларусь указывает, что
56. Attended numerous board meetings as Director of the International Development Law Institute, Rome, which provides training for lawyers from developing countries in international transactions and development law.
56. В качестве Директора принимал участие в многочисленных заседаниях Правления Международного института по правовым аспектам развития, Рим, который обеспечивает подготовку юристов для развивающихся стран по вопросам международных операций и права развития.
History provides grounds for optimism.
История дает основания для оптимизма.
This legislative framework provides for
Эти законопроекты предусматривают
Failed to search for provides
Сбой поиска предоставляемых

 

Related searches : Law Provides - German Law Provides - Law For - Provides Coverage For - Provides Funding For - Constitution Provides For - Only Provides For - Provides Opportunities For - Provides Care For - Which Provides For - Provides Support For - Agreement Provides For - Provides Evidence For