Translation of "learned the ropes" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Untie the ropes.
Развяжи!
Secure the ropes.
Закрепите канаты.
Tom untied the ropes.
Том развязал верёвки.
Loomis, Louise Ropes.
Loomis, Louise Ropes.
He showed me the ropes.
Он показал мне тонкости дела.
Tom showed me the ropes.
Том показал мне верёвки.
Tom showed Mary the ropes.
Том ввёл Мэри в курс дела.
Tom showed Mary the ropes.
Том объяснил Мэри азы работы.
Ready the ropes! We're docking!
Эй, пацан, тащи её сюда!
Go on, get the ropes.
Теперь иди, возьми веревки.
Then let them ascend the ropes.
Пускай же они поднимутся на веревках (на высшие небеса) (чтобы оттуда решать кому и что давать и кого чего лишать)!
Then let them ascend the ropes.
Пускай же они поднимутся на веревках!
Then let them ascend the ropes.
Почему же тогда эти беспомощные и слабые творения осмеливаются говорить столь дерзкие слова?! Все дело в том, что они хотят объединиться со своими единомышленниками и начать борьбу против истины ради провозглашения лжи.
Then let them ascend the ropes.
Пусть же они поднимутся на небеса по путям (или веревкам).
Then let them ascend the ropes.
Так пусть же попробуют подняться на небо по лестницам.
Then let them ascend the ropes.
Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством).
Then let them ascend the ropes.
Так пускай взошли бы они на высоты небесные.
They're on fixed ropes here.
Они закреплены верёвками.
You're beautiful, and you know the ropes.
Ты красивая и умеешь этим воспользоваться.
Then let them ascend by ropes!
Пускай же они поднимутся на веревках (на высшие небеса) (чтобы оттуда решать кому и что давать и кого чего лишать)!
Then let them ascend by ropes!
Пускай же они поднимутся на веревках!
Then let them ascend by ropes!
Почему же тогда эти беспомощные и слабые творения осмеливаются говорить столь дерзкие слова?! Все дело в том, что они хотят объединиться со своими единомышленниками и начать борьбу против истины ради провозглашения лжи.
Then let them ascend by ropes!
Пусть же они поднимутся на небеса по путям (или веревкам).
Then let them ascend by ropes!
Так пусть же попробуют подняться на небо по лестницам.
Then let them ascend by ropes!
Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством).
Then let them ascend by ropes!
Так пускай взошли бы они на высоты небесные.
2.3.9 Textile cored steel fastening ropes
2.3.9 Стальные крепежные тросы с текстильным сердечником
Steven Tables with ropes around them.
(М2) Столы, окантованные веревкой.
You said that two ropes broke.
Вы сказали, что два каната оборвались.
Louise Ropes Loomis, The Book of Popes (Liber Pontificalis).
Louise Ropes Loomis, The Book of Popes (Liber Pontificalis).
The more he struggled, the tighter the ropes dug in.
Чем больше он боролся, тем больше затягивала его веревка.
Get a knife and cut these ropes.
Возьмите нож и разрежьте веревки.
I know the ropes now, know what the tricks are.
(Смех) Теперь я мастер на все руки, знаю ловкие приёмы и шарю во всех уловках.
The stars, like lamps, hung from the sky on ropes.
Звёзды, словно лампы, свисают с неба на нитях.
You have to learn the basic ropes of rule design.
Вы должны узнать основные канаты правила проектирования. И
So would they not just ascend using ropes?
Пускай же они поднимутся на веревках (на высшие небеса) (чтобы оттуда решать кому и что давать и кого чего лишать)!
So would they not just ascend using ropes?
Пускай же они поднимутся на веревках!
So would they not just ascend using ropes?
Почему же тогда эти беспомощные и слабые творения осмеливаются говорить столь дерзкие слова?! Все дело в том, что они хотят объединиться со своими единомышленниками и начать борьбу против истины ради провозглашения лжи.
So would they not just ascend using ropes?
Пусть же они поднимутся на небеса по путям (или веревкам).
So would they not just ascend using ropes?
Пусть же они поднимаются постепенно по ступеням туда, откуда бы они могли судить, кого хотят, если они смогут это сделать (но им этого не достичь).
So would they not just ascend using ropes?
Так пусть же попробуют подняться на небо по лестницам.
So would they not just ascend using ropes?
Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством).
So would they not just ascend using ropes?
Так пускай взошли бы они на высоты небесные.
Get a couple of ropes there. JOSS Chairs.
Давайте сюда верёвки и стулья.
Many big ropes to catch a little fish.
Целая куча верёвок, чтобы поймать маленькую рыбку.

 

Related searches : Knows The Ropes - Know The Ropes - Learning The Ropes - Show The Ropes - Showing The Ropes - Inside The Ropes - On The Ropes - Learn The Ropes - Ropes Course - High Ropes - Fixed Ropes - Low Ropes