Translation of "leave a profit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Leave - translation : Leave a profit - translation : Profit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You made a profit. | Ты получил выгоду. |
Even for a profit. | Хотя бы ради прибыли. |
That's called a profit. | Это, между прочим, называется прибыль. |
For profit, and profit only. | Ради наживы, только ради неё. |
I have 2 organizations, a non profit organization and I have a for profit. | У меня есть две организации некоммерческая и коммерческая. |
They netted a good profit. | Они получили хорошую прибыль. |
Every one made a profit. | Каждый был прибыльным. |
A non profit making situation | Ситуация нерентабельности |
Give you a 10 profit. | Добавлю тебе 10 сверху. |
A clear profit of 7,500. | Чистая прибыль 7500 . |
A profit of 40 francs. | Какието сорок франков. |
It often suggests the presence of the profit motive, although neither a profit motive or profit itself are necessary for a free market. | Часто предполагается наличие стимулов к получению прибыли, хотя ни наличие данных стимулов, ни сама прибыль не являются обязательными для свободного рынка. |
Profit | Прибыль |
Every one made a profit. How? | Каждый был прибыльным. Как? |
Sony anticipates a lower annual profit | Sony рассчитывает на более низкую годовую прибыль |
It is a not for profit. | Моя организация (М2) некоммерческая. |
A sorcerer's profit on Wall Street? | Волшебник провидец с Уолл Стрит? |
Then we make a 100 profit. | Тогда мы сделаем 100 прибыли. |
Senior positions in profit and non profit sector | Руководящие должности в коммерческом и некоммерческом секторах |
It can be for profit or not profit. | Коммерческой или некоммерческой. |
Total fixed costs Net profit before interests and tax Interests on loans Net profit before tax Profit tax Net profit after tax | Слишком многие бизнесмены не придают значения накладным расходам. |
GW A foundation, a foundation. Not for profit. | Джордж Благотворительную организацию. Некоммерческую. |
To profit. | От прибыли. |
Profit practically | Прибыль практически |
Actual profit | 6 000 F 7 480 А 72 520 |
profit 0 | Прибыль |
profit markup | налог на добавочную стоимость |
Costing for profit measurement charged as a period expense directly to the profit and loss account. | Для целей проведения управленческого учета многие компании используют при оценке запасов только переменные расходы. |
We made a little bit of profit. | Мы сделали немного прибыли. |
They do it to make a profit. | Они делают это, чтобы получить прибыль. |
A nice bit of early morning profit! | Неплохой заработок для раннего утра! |
Well, I have to make a profit. | Ну я же должен выручить прибыль |
Glass ceiling senior positions in profit and non profit sectors | Стеклянный потолок старшие должности в коммерческом и некоммерческом секторах |
And other overhead Net Profit Total Cost (Sales Net Profit) | Общая стоимость (Продажи Чистая прибыль) |
Reconciliation of budgeted and actual net profit Budgeted net profit | Планируемая чистая прибыль |
Revenues and profits The Galaxy first turned a profit in 2003, becoming the first MLS team to turn a profit. | Гэлакси впервые принёс прибыль в 2003 году, став первой командой MLS с положительным сальдо. |
That Day intercession will Profit not except him for whom the Compassionate giveth leave, and of whom He approveth the Word. | В тот день в День Суда (никому) не поможет заступничество, кроме только тех, кому позволит Милостивый (заступаться) и за которого благоволит (заступную) речь заступничество . А заступаться от наказания в Аду будет разрешено только за верующих единобожников. |
That Day intercession will Profit not except him for whom the Compassionate giveth leave, and of whom He approveth the Word. | В тот день не поможет заступничество, кроме тех, кому позволит Милосердный и кому благоволит разрешить речь. |
That Day intercession will Profit not except him for whom the Compassionate giveth leave, and of whom He approveth the Word. | В тот день заступничество не поможет никому, кроме тех, кому Милостивый позволит и чьими речами Он будет доволен. Никто не сможет заступиться за людей перед Аллахом, кроме тех, кому Аллах позволит ходатайствовать. |
That Day intercession will Profit not except him for whom the Compassionate giveth leave, and of whom He approveth the Word. | В тот день заступничество не поможет никому, кроме тех, кому Милостивый позволит и чьими речами Он будет доволен. |
That Day intercession will Profit not except him for whom the Compassionate giveth leave, and of whom He approveth the Word. | В тот День ничьё заступничество не поможет, кроме тех, кому Своим благоволением Аллах позволит заступиться за того, за кого Милостивый пожелает, и внемлет тому, что он скажет, потому что Аллах доволен его верой и тем, что он придерживался единобожия. |
That Day intercession will Profit not except him for whom the Compassionate giveth leave, and of whom He approveth the Word. | В тот день не поможет ничье заступничество, кроме тех, кому Милостивый дал такое право и чьими речами он будет доволен. |
That Day intercession will Profit not except him for whom the Compassionate giveth leave, and of whom He approveth the Word. | В тот День Ничье заступничество не поможет, Помимо тех, кому дозволит Милосердный, Чью речь допустит благоволием Своим. |
That Day intercession will Profit not except him for whom the Compassionate giveth leave, and of whom He approveth the Word. | В этот день успешно будет ходатайство только того, кому позволит Милостивый и кого допустит говорить. |
Not for profit. | Некоммерческую. |
Related searches : A Leave - Leave A Silence - Leave A Record - Leave A Feedback - Leave A Decision - Took A Leave - Leave A Country - A Leave Behind - Leave A Call - Leave A Scar - Leave A Reminder - Leave A Space - Leave A Legacy