Translation of "leave a profit" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You made a profit.
Ты получил выгоду.
Even for a profit.
Хотя бы ради прибыли.
That's called a profit.
Это, между прочим, называется прибыль.
For profit, and profit only.
Ради наживы, только ради неё.
I have 2 organizations, a non profit organization and I have a for profit.
У меня есть две организации некоммерческая и коммерческая.
They netted a good profit.
Они получили хорошую прибыль.
Every one made a profit.
Каждый был прибыльным.
A non profit making situation
Ситуация нерентабельности
Give you a 10 profit.
Добавлю тебе 10 сверху.
A clear profit of 7,500.
Чистая прибыль 7500 .
A profit of 40 francs.
Какието сорок франков.
It often suggests the presence of the profit motive, although neither a profit motive or profit itself are necessary for a free market.
Часто предполагается наличие стимулов к получению прибыли, хотя ни наличие данных стимулов, ни сама прибыль не являются обязательными для свободного рынка.
Profit
Прибыль
Every one made a profit. How?
Каждый был прибыльным. Как?
Sony anticipates a lower annual profit
Sony рассчитывает на более низкую годовую прибыль
It is a not for profit.
Моя организация (М2) некоммерческая.
A sorcerer's profit on Wall Street?
Волшебник провидец с Уолл Стрит?
Then we make a 100 profit.
Тогда мы сделаем 100 прибыли.
Senior positions in profit and non profit sector
Руководящие должности в коммерческом и некоммерческом секторах
It can be for profit or not profit.
Коммерческой или некоммерческой.
Total fixed costs Net profit before interests and tax Interests on loans Net profit before tax Profit tax Net profit after tax
Слишком многие бизнесмены не придают значения накладным расходам.
GW A foundation, a foundation. Not for profit.
Джордж Благотворительную организацию. Некоммерческую.
To profit.
От прибыли.
Profit practically
Прибыль практически
Actual profit
6 000 F 7 480 А 72 520
profit 0
Прибыль
profit markup
налог на добавочную стоимость
Costing for profit measurement charged as a period expense directly to the profit and loss account.
Для целей проведения управленческого учета многие компании используют при оценке запасов только переменные расходы.
We made a little bit of profit.
Мы сделали немного прибыли.
They do it to make a profit.
Они делают это, чтобы получить прибыль.
A nice bit of early morning profit!
Неплохой заработок для раннего утра!
Well, I have to make a profit.
Ну я же должен выручить прибыль
Glass ceiling senior positions in profit and non profit sectors
Стеклянный потолок старшие должности в коммерческом и некоммерческом секторах
And other overhead Net Profit Total Cost (Sales Net Profit)
Общая стоимость (Продажи Чистая прибыль)
Reconciliation of budgeted and actual net profit Budgeted net profit
Планируемая чистая прибыль
Revenues and profits The Galaxy first turned a profit in 2003, becoming the first MLS team to turn a profit.
Гэлакси впервые принёс прибыль в 2003 году, став первой командой MLS с положительным сальдо.
That Day intercession will Profit not except him for whom the Compassionate giveth leave, and of whom He approveth the Word.
В тот день в День Суда (никому) не поможет заступничество, кроме только тех, кому позволит Милостивый (заступаться) и за которого благоволит (заступную) речь заступничество . А заступаться от наказания в Аду будет разрешено только за верующих единобожников.
That Day intercession will Profit not except him for whom the Compassionate giveth leave, and of whom He approveth the Word.
В тот день не поможет заступничество, кроме тех, кому позволит Милосердный и кому благоволит разрешить речь.
That Day intercession will Profit not except him for whom the Compassionate giveth leave, and of whom He approveth the Word.
В тот день заступничество не поможет никому, кроме тех, кому Милостивый позволит и чьими речами Он будет доволен. Никто не сможет заступиться за людей перед Аллахом, кроме тех, кому Аллах позволит ходатайствовать.
That Day intercession will Profit not except him for whom the Compassionate giveth leave, and of whom He approveth the Word.
В тот день заступничество не поможет никому, кроме тех, кому Милостивый позволит и чьими речами Он будет доволен.
That Day intercession will Profit not except him for whom the Compassionate giveth leave, and of whom He approveth the Word.
В тот День ничьё заступничество не поможет, кроме тех, кому Своим благоволением Аллах позволит заступиться за того, за кого Милостивый пожелает, и внемлет тому, что он скажет, потому что Аллах доволен его верой и тем, что он придерживался единобожия.
That Day intercession will Profit not except him for whom the Compassionate giveth leave, and of whom He approveth the Word.
В тот день не поможет ничье заступничество, кроме тех, кому Милостивый дал такое право и чьими речами он будет доволен.
That Day intercession will Profit not except him for whom the Compassionate giveth leave, and of whom He approveth the Word.
В тот День Ничье заступничество не поможет, Помимо тех, кому дозволит Милосердный, Чью речь допустит благоволием Своим.
That Day intercession will Profit not except him for whom the Compassionate giveth leave, and of whom He approveth the Word.
В этот день успешно будет ходатайство только того, кому позволит Милостивый и кого допустит говорить.
Not for profit.
Некоммерческую.

 

Related searches : A Leave - Leave A Silence - Leave A Record - Leave A Feedback - Leave A Decision - Took A Leave - Leave A Country - A Leave Behind - Leave A Call - Leave A Scar - Leave A Reminder - Leave A Space - Leave A Legacy