Translation of "leave in time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Leave - translation : Leave in time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You may leave in your own time. | Вы сами можете заняться этим в свободное время. |
It's time to leave. | Пора идти. |
It's time to leave. | Пора уходить. |
It's time to leave. | Пора выходить. |
It's time to leave. | Пора выезжать. |
If you leave now, you'll arrive in time. | Ты успеешь вовремя, если выйдешь сейчас. |
What time will you leave? | Во сколько ты уезжаешь? |
What time will you leave? | Во сколько вы уезжаете? |
It was time to leave. | Было пора уходить. |
It was time to leave. | Пора было уходить. |
It was time to leave. | Пора было уезжать. |
What time do you leave? | Во сколько ты уезжаешь? |
What time do you leave? | Во сколько вы уезжаете? |
What time did they leave? | Когда они уехали? |
What time did Tom leave? | Во сколько Том уехал? |
What time did Tom leave? | Во сколько Том ушёл? |
Is it time to leave? | Пора уходить? |
Is it time to leave? | Пора ехать? |
It's now time to leave. | Уже пора выходить. |
What time will we leave? | Во сколько мы уйдём? |
It's already time to leave. | Уже пора ехать. |
What time did you leave? | Во сколько ты ушёл? |
What time did you leave? | Во сколько вы ушли? |
What time did you leave? | Во сколько ты ушла? |
What time did you leave? | Во сколько ты уехал? |
What time did you leave? | Во сколько ты уехала? |
What time did you leave? | Во сколько вы уехали? |
Everyone, time to leave, please. | Време је да одете, молим вас. |
Come on, time to leave. | Давай, Жак, пора идти. |
What time do you leave home in the morning? | Во сколько ты утром выходишь из дома? |
What time do you leave home in the morning? | Во сколько вы утром выходите из дома? |
What time do you leave home in the morning? | Во сколько ты по утрам выходишь из дома? |
What time do you leave home in the morning? | Во сколько вы по утрам выходите из дома? |
So leave them in their intoxication till a time. | Оставь же (о, Посланник) их в их пучине в их заблуждении до времени (когда на них падет наказание). |
So leave them in their intoxication till a time. | Оставь же их в их пучине до времени. |
So leave them in their intoxication till a time. | Им не помогут проповеди и не принесут пользы увещевания. Да и как они могут помочь людям, которые совершенно безосновательно считают себя правыми и хотят, чтобы все остальные разделяли только их взгляды?! |
So leave them in their intoxication till a time. | Оставь же их в их невежестве (или слепоте и растерянности) до определенного времени. |
So leave them in their intoxication till a time. | Оставь, о Мухаммад, нечестивцев пребывать в невежестве и заблуждении, ведь ты их увещевал, до времени, определённого Аллахом для их наказания. |
So leave them in their intoxication till a time. | Так оставь же их на некоторое время в пучине заблуждения . |
So leave them in their intoxication till a time. | Оставь же их в пучине (их страстей) До времени, (назначенного Нами). |
So leave them in their intoxication till a time. | Оставь их до времени в этом водовороте. |
So leave them in their error for a time. | Оставь же (о, Посланник) их в их пучине в их заблуждении до времени (когда на них падет наказание). |
So leave them in their error for a time. | Оставь же их в их пучине до времени. |
So leave them in their error for a time. | Им не помогут проповеди и не принесут пользы увещевания. Да и как они могут помочь людям, которые совершенно безосновательно считают себя правыми и хотят, чтобы все остальные разделяли только их взгляды?! |
So leave them in their error for a time. | Оставь же их в их невежестве (или слепоте и растерянности) до определенного времени. |
Related searches : Leave More Time - Leave Ample Time - Time On Leave - Leave On Time - Leave Some Time - Leave Enough Time - Sick Leave Time - Part-time Leave - Parental Leave Time - Leave-in Conditioner - Leave In View - Leave In Doubt - Leave In Treatment - Leave In Wake