Translation of "legal subject" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Subject to the basic concepts of its legal system
b) при условии соблюдения основных принципов своей правовой системы
Subject matter New legal qualification of illegal possession of drugs
Процедурные вопросы Необоснованность жалобы для целей приемлемости
Citizens' exercise of their legal capacity is subject to limits.
Реализация правоспособности граждан имеет пределы.
It shall be subject to legal guarantees ensuring just compensation.
Эта процедура регулируется правовыми гарантиями, обеспечивающими справедливую компенсацию.
Anyone who contravenes them is subject to punishment or legal action.
Любой человек, который нарушает их, подвергается наказанию или мерам юридического воздействия.
Section 11 establishes that legal entities subject to the obligations of the Law
В разделе 11 предусмотрено, что юридические лица, на которых распространяются предусмотренные в Законе обязательства
2. Subject to the legal principles of the State Party, the liability of legal persons may be criminal, civil or administrative.
2. При условии соблюдения правовых принципов Государства участника ответственность юридических лиц может быть уголовной, гражданско правовой или административной.
Are persons suspected or charged of terrorist offences subject to any special legal procedures?
Применяются ли в отношении лиц, подозреваемых или обвиняемых в террористических преступлениях, какие либо особые правовые процедуры?
Their decision is subject to judicial review proceedings only on very limited legal grounds.
Существует очень мало юридических оснований для пересмотра их решения в судебном порядке.
The Legal Committee may have to revert to the subject at a later point.
Возможно, Юридическому комитету придется позднее вернуться к этому вопросу.
Those documents also dealt with some conceptual and legal problems related to the subject.
В этих документах были также рассмотрены некоторые концептуальные и правовые проблемы, связанные с данным вопросом.
A uniform law on the subject would certainly be a most useful legal instrument.
Единообразное положение, несомненно, было бы весьма полезным правовым документом.
The perceived similarity between the two shows later became the subject of a legal dispute.
Явное сходство между двумя шоу позже стало предметом правового спора.
(a) declare the legal rules or principles that govern the subject matter of the complaint
а) определить правовые нормы или принципы, регламентирующие вопросы, относящиеся к предмету жалобы
(a) Declare the legal rules or principles that govern the subject matter of the complaint
а) определить правовые нормы или принципы, регламентирующие вопросы, относящиеся к предмету жалобы
The FSB s charter, revised in 2012, says that signatories are subject to no legal obligations whatsoever.
Согласно пересмотренному в 2012 году уставу FSB, подписавшие его страны не берут на себя никаких правовых обязательств.
Such measures should be subject to effective legal challenge in the State imposing exceptions or derogations.
Необходимо, чтобы такие меры могли быть действенным образом оспорены в юридическом порядке в государстве, которое ввело исключения или отступления.
The representative of Greece should consult the United Nations Office of Legal Affairs on the subject.
Представителю Греции следовало бы проконсультироваться с Управлением по правовым вопросам Организации Объединенных Наций по данной проблеме.
Final conclusions would depend on the further process of establishing the legal framework for the CKREE subject, and the way the subject was taught in schools.
По его мнению, заключительные выводы будут зависеть от дальнейшего процесса создания правовых рамок изучения курса ОХРЭВ и того, как этот предмет преподается в школах.
S, subject subject
S, subject тема
It was suggested that model laws on the subject should be developed, taking into account different legal systems.
Предлагалось разработать типовые законы по этому вопросу с учетом различных правовых систем.
Human rights are grounded firmly in international legal instruments and are subject to a number of monitoring mechanisms.
Права человека прочно закреплены в международных правовых документах, а контроль за их соблюдением осуществляется в рамках целого ряда механизмов.
The actions of the legislature and the executive are subject to legal review by the judiciary any activity deemed inconsistent with the law can be subject to judicial remedy.
На действия законодательных и исполнительных органов распространяется правовой контроль судебных органов, и в отношении любой деятельности, которая признается несоответствующей закону, могут быть применены средства судебной защиты.
Very long subject very long subject very long subject very long subject very long subject very long
Очень длинное название темы, очень очень длинное название темы, слишком длинное название темы
Australian non profit organisations are generally subject to similar registration and disclosure requirements as other legal entities and arrangements.
Австралийские некоммерческие организации, как правило, подчиняются тем же требованиям в отношении регистрации и представления информации, что и другие юридические лица и механизмы.
With regard to legal aid, the State of Viet Nam has paid attention to increase legal aid activities, especially for poor people, people subject to State priority policies and women.
В отношении юридической помощи Вьетнам уделяет внимание расширению деятельности по предоставлению юридической помощи, особенно малоимущим, людям, охваченным государственной политикой по приоритетному обеспечению, и женщинам.
This subject, which was addressed in the Scientific and Technical Subcommittee, also warrants more careful study by the Legal Subcommittee.
Этот вопрос, который рассматривался в Научно техническом подкомитете, требует также пристального изучения Юридическим подкомитетом.
Danish National legislation provides positive statements of the situations in which a citizen may be subject to legal proceedings or prosecution.
Национальное законодательство содержит четкие положения относительно того, в каких случаях в отношении граждан могут возбуждаться процессуальные действия или преследование.
They are usually not subject to the same rules of publicity that are applicable to legal texts in their domestic jurisdictions.
На них, как правило, не распространяется действие тех правил обеспечения публичности, которые применяются к правовым документам в соответствующих внутренних правовых системах.
According to the Civil Code and the Code on Administrative Offences, legal entities might be subject to property and administrative liability.
В соответствии с Гражданским кодексом и Кодексом об административных правонарушениях юридические лица могут нести имущественную и административную ответственность.
If countermeasures were ever to be considered as proper and lawful they must be made subject to legal checks and balances.
Если контрмеры вообще считать надлежащей и законной мерой, их необходимо окружить системой сдерживающих и уравновешивающих юридических предписаний.
Some delegations expressed the view that the subject of space debris should be added to the agenda of the Legal Subcommittee.
Некоторые делегации выразили мнение, что вопрос о космическом мусоре следует включить в программу работы Юридического подкомитета.
However, before we embark on the formulation of legal rules on the subject, more precise information about the facts is needed.
Однако прежде чем мы приступим к разработке правовых норм по данному вопросу, нам необходима более точная информация относительно существующих фактов.
subject
subject
Subject
Тема
Subject
Тема
Subject
Тема
Subject
Сертификат выданThe authority that issued the SSL certificate
Subject
Установить громкость
Subject
Сертификат выдан
Subject
ТемаDescription of Type Date
Subject
Тема
Subject
Безымянный столбец
Subject
Subjectcollection of article headers
Subject
ТемаReceiver of an email.

 

Related searches : Legal Subject Matter - Subject To Legal - Academic Subject - Elective Subject - Subsidiary Subject - Subject Group - General Subject - Topical Subject - Sensitive Subject - Key Subject - Focus Subject - Subject Position