Translation of "lends credence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The fact that the majority of the persons who have found themselves obliged to leave the Federal Republic of Yugoslavia as refugees are non Serbs lends even more credence to these reports. | Тот факт, что большинство лиц, которые вынуждены покидать Союзную Республику Югославию (Сербия и Черногория) в качестве беженцев, не являются сербами, придает еще большую степень достоверности таким сообщениям. |
Tom never lends money to anyone. | Том никогда никому не одалживает денег. |
Tom never lends money to anyone. | Том никогда никому не даёт взаймы. |
Tom never lends money to anyone. | Том никогда никому не даёт денег взаймы. |
Tom never lends money to anyone. | Том никогда никому не даёт денег в долг. |
Tom never lends money to anyone. | Том никогда никому не даёт в долг. |
Her tears gave more credence to the story. | Её слёзы придали истории больше убедительности. |
Clinton lends herself graciously to the exercise. | Клинтон грациозно разрешила себя побеспокоить. |
This river lends itself to India's name. | Река названа от слова Индия. |
My delegation lends full support to that statement. | Моя делегация полностью поддерживает это заявление. |
He lends money at a high rate of interest. | Он даёт займы под высокий процент. |
But passion lends them power, time means, to meet, | Но страсть придает им силы, время средства, чтобы встретиться, |
This sap lends to the wine secret seductive powers. | У этого вина таинственная возбуждающая сила. |
Anyone who lends a hand is part of the vertical. | Кто подставляет плечо этой власти тот и в вертикали. |
In my town the public library system lends out tools. | В моем городе система общественных библиотек предоставляет инструменты. |
Doctor Bomb lends his name to this concoction of ours. | Доктор Бомб дает свое имя для нашей фикции. |
The old woman lends money at the rate of three percent. | Старуха дает деньги под три процента. |
My Government lends its support to the Middle East peace process. | Мое правительство поддерживает мирный процесс на Ближнем Востоке. |
This lends importance and a sense of urgency to our task. | Это придает важный и неотложный характер нашей задаче. |
He lends money to his captain who loses it at cards. | Он одалживает своему командиру, а тот постоянно все проигрывает в карты. |
All day long he deals graciously, and lends. His seed is blessed. | (36 26) он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет. |
The nature of space technology lends itself to conversion for development purposes. | Характер космической технологии позволяет произвести ее конверсию для использования в целях развития. |
The wind also lends its name to the Serra de Tramuntana in Majorca. | В Каталонии и Хорватии ветер носит название трамунтана (Tramuntana). |
Ambassador Young apos s presence here today lends prestige to this world Organization. | Присутствие здесь сегодня посла Янга повышает престиж этой всемирной Организации. |
He who has pity on the poor lends to Yahweh he will reward him. | Благотворящий бедному дает взаймы Господу, и Он воздаст ему за благодеяние его. |
And whosoever bringeth the truth, and whosoever giveth credence thereto these! they are the God fearing. | А тот, кто явился с истиной (в словах и поступках) (из числа пророков и их последователей) и признал ее (приняв ее на веру и воплотив в дела), (то) такие (они) остерегающиеся (наказания) (Аллаха). |
And whosoever bringeth the truth, and whosoever giveth credence thereto these! they are the God fearing. | А тот, кто пришел с истиной и признал ее, те богобоязненные. |
And whosoever bringeth the truth, and whosoever giveth credence thereto these! they are the God fearing. | Но тот, кто явился с правдой, и тот, кто признал ее истинность, действительно являются богобоязненными. |
And whosoever bringeth the truth, and whosoever giveth credence thereto these! they are the God fearing. | Тот, кто пришёл с истиной, и тот, кто уверовал в эту истину, когда узнал о ней, только эти богобоязненные! |
And whosoever bringeth the truth, and whosoever giveth credence thereto these! they are the God fearing. | Но тот, кто явился с истиной, и тот, кто признал ее, они и есть благочестивые. |
And whosoever bringeth the truth, and whosoever giveth credence thereto these! they are the God fearing. | Но тот, кто истину приносит, И тот, кто признает ее, Благочестив (пред Господом своим). |
And whosoever bringeth the truth, and whosoever giveth credence thereto these! they are the God fearing. | Те, которые приносят истину и те, которые принимают ее, как истину, те благочестивы. |
That effort will need to continue, and my Government lends its full support to it. | Эти усилия необходимо продолжить, и мое правительство полностью их поддерживает. |
And see how one another lends content And what obscur'd in this fair volume lies | И видеть, как друг друга придает содержанию А что obscur'd в этой ярмарке объем лежит |
However, these reserves represent an important hidden asset that lends strength to the Fund s balance sheet. | Однако эти запасы представляют собой важные скрытые активы, укрепляющие бухгалтерский баланс Фонда. |
Concentrated in the Gaza Strip, it lends to groups of women who guarantee each other's loans. | Эти группы объединяют женщин, в основном в секторе Газа, гарантирующих погашение займов друг друга. |
What torch is yond that vainly lends his light To grubs and eyeless skulls? as I discern, | Что факел yond, что тщетно предоставляет свой свет Для личинок и безглазые черепа? как я разглядеть, |
I remember being told a story about China that gives credence to the Communist leadership s generous verdict on Mao. | Я помню, как мне рассказали историю о Китае, которая заставляет верить великодушному вердикту, вынесенному Мао коммунистическим руководством. |
It is a discomforting conflict of interest that debtors dominate an international institution that lends them vast sums. | И это является причиняющим неудобство конфликтом интересов должники доминируют в международном учреждении, которое одалживает им крупные суммы. |
It is well with the man who deals graciously and lends. He will maintain his cause in judgment. | (111 5) Добрый человек милует и взаймы дает он даст твердость словам своим на суде. |
In addition, IFC lends to the small and medium sized businesses using banks and similar institutions as intermediaries. | Кроме того, МФК предоставляет кредиты мелким и средним предприятиям, используя банки и аналогичные учреждения в качестве посредников. |
The CSCE lends its full support to President Shevardnadze apos s efforts to prevent the dismemberment of his country. | СБСЕ полностью поддерживает усилия президента Шеварднадзе, направленные на предотвращение раздела этой страны. |
In this context, Niger lends its full support to the Government of Burundi in exile which embodies that legitimacy. | В этом контексте Нигер заявляет о своей полной поддержке правительства Бурунди в изгнании, которое воплощает эту законность. |
It is easy to construct the results are not difficult to comprehend and it lends itself to international comparisons. | Этот показатель очень легко сформулировать его результаты поддаются пониманию и благодаря ему можно проводить сравнения на международном уровне. |
Then when the affair is determined, if even then they gave credence Unto Allah, it would have been better for them. | А когда твердо решено дело повелевается сражение (они выступают против или же не участвуют в нем), то если бы они были правдивы с Аллахом (в своей вере и подчинении), (это) было бы лучше для них. |
Related searches : Lent Credence - Gain Credence - Credence Quality - Giving Credence - Lend Credence - Credence Good - Give Credence - Lending Credence - Lends Support - Lends Itself - Lends Credibility - Lends Money - Letter Of Credence