Translation of "less restrictive" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Less - translation : Less restrictive - translation : Restrictive - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In this case, I wanna make it less restrictive, right?
Здесь, я хочу сделать его менее ограниченным, хорошо?
The FTC felt that this objective could be attained through less restrictive means.
КСТ заявила, что этой цели можно добиться менее ограничительными средствами.
However, other bloggers agree with Kenyan politicians and religious leaders who oppose a less restrictive abortion law.
Однако другие блоггеры разделяют позиции кенийских политиков и религиозных лидеров, которые выступают против более либеральных законов по абортам.
Restrictive business practices
Ограничительная деловая практика
The third model is less restrictive and allows all Parties to propose candidate institutions to become regional or subregional centres.
Третья модель носит менее ограничительный характер и допускает вынесение на рассмотрение всеми Сторонами учреждений, которые могли бы стать региональными или субрегиональными центрами.
Restrictive interpretation of legitimationstanding
нежелание судов признавать положение о приостановлении исполнения решения в случае его обжалования в судебной порядке
Impact of restrictive measures
Последствия ограничительных мер
It s a very restrictive culture.
Эта культура очень многое запрещает .
That was a restrictive view.
Но это ограниченное представление информации.
No restrictive legislation has been promulgated.
Никакого ограничительного законодательства провозглашено не было.
So when you're adjusting one of these if, if tests, you always wanna think, well, do you wanna make it more or less restrictive?
Когда вы подстраиваете один из этих if тестов , вы всегда думаете, вы хотите более или менее ограниченности?
Role of penalties and additional restrictive measures
Роль санкций и другие меры принудительного характера
Restrictive procedures in the Syrian Arab Republic
Ограничительные процедуры в Сирийской Арабской Республике
for the Control of Restrictive Business Practices
справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой
So the Simla Agreement is not restrictive.
Таким образом, Симлское соглашение не носит ограничительного характера.
The general trend was more restrictive, however, with legislative amendments being viewed through a restrictive migration and or counter terrorism lens.
Общая тенденция, однако, выглядит менее благоприятной, поскольку поправки в действующее законодательство рассматриваются через призму ограничения миграционных потоков и или борьбы с терроризмом.
Russian gun ownership laws are long and restrictive .
Законодательство, регулирующие право владения оружием в России, носит запутанный и запретительный характер.
The Commission's position had been restrictive on this matter.
Комиссия занимала по этому вопросу ограничительную позицию.
Is it autocratic, controlling, restrictive and untrusting and unfulfilling?
Диктаторская, контролирующая, ограничивающая, недоверяющая и неудовлетворительная?
While some States developed positive legislation, the general trend was more restrictive, with legislative amendments being viewed through a restrictive migration or counter terrorism lens.
Наряду с разработкой некоторыми государствами позитивного законодательства прослеживалась общая тенденция к ужесточению ограничений, поскольку законодательные поправки рассматривались через призму сдерживания миграции и принятия контртеррористических мер.
Yet gaps of ratification and restrictive reservations and declarations remain.
Однако по прежнему остаются пробелы в сфере ратификации, а также ограничительные оговорки и заявления.
The laws in place in regard to abortion are restrictive.
Действующие законы в отношении абортов носят ограничительный характер.
The last time a slightly smaller election committee met (to choose Leung), less restrictive constraints on candidate selection were in place, and the leader of the Democratic Party was able to be nominated (though he still received less than 7 of the vote).
В последний раз, избирательная комиссия была чуть меньше (при выборах Чжэньиня), на месте были менее ограничительные процедурные правила по выбору кандидата и лидеру Демократической партии удалось выдвинуться в номинанты (хотя он все равно получил менее 7 голосов).
Such a system would give particular consideration to the central actors in the problem, in an environmentally sustainable framework and with the necessary support of transparent and less restrictive world markets.
В такой системе особое внимание могло бы уделяться главным действующим лицам в данной проблеме в рамках экологически устойчивой основы и при необходимой поддержке более доступного для проникновения и менее ограниченного мирового рынка.
Yet we must admit that they are quite restrictive and exclusive.
Однако мы должны признать, что они носят весьма ограничительный и исключающий характер.
We believe that our restrictive drug policy has contributed to this.
Мы считаем, что свой вклад в это внесла проводимая нами ограничительная политика в области борьбы с наркотиками.
They come up with these very restrictive labels to define us.
Они предлагают очень ограничивающие ярлыки для того, чтобы охарактеризовать нас.
For example, shop opening hours still must comply with highly restrictive rules.
Например, время работы магазинов должно подчиняться жестким правилам.
The communication seems to generally address the restrictive nature of the Act.
В сообщении, как представляется, главным образом рассматривается ограничительный характер Закона.
Furthermore, no person could be subject to restrictive residence or local expulsion.
Кроме того, никто не может подлежать ограничению по месту жительства или местному изгнанию.
Then what I would want is to make this test more restrictive.
После, я бы хотел, допустим, сделать тест более строгим.
See less, fear less.
Это не так важно.
Or is it crap? Is it autocratic, controlling, restrictive and untrusting and unfulfilling?
Или это полная чушь? Диктаторская, контролирующая, ограничивающая, недоверяющая и неудовлетворительная?
We have expressed deep regrets over the Macau authority s arbitrarily restrictive immigration policy.
Мы выражаем глубочайшую обеспокоенность по поводу своевольной запретительной иммиграционной политики властей Макао.
Some other programming languages address these problems by using more restrictive reference types.
В других языках подобные проблемы пытаются решить введением более ограниченных ссылочных типов.
In his delegation's view, those provisions were too restrictive and should be abolished.
По мнению его делегации, эти положения являются слишком ограничительными и должны быть исключены.
The restrictive rules of origin are also a serious constraint for forum shopping .
Ограничительные правила происхождения являются также серьезным сдерживающим фактором в деле поиска удобных каналов поставок .
Even with competitive products, restrictive trade barriers further limit our access to markets.
Даже в случае конкурентоспособных товаров ограничительные торговые барьеры дальнейшим образом затрудняют наш выход на рынки.
As people felt less and less free, they also felt less and less provided for.
Так как люди ощущали себя всё менее и менее свободными, они так же ощущали себя и всё менее и менее защищёнными.
Why less and less people?
Почему круг потребителей всё уменьшается?
How much less? Gamma less.
Насколько меньше? меньше на Гамму.
Less fancy. Much Less fancy.
Не такая хорошая, ох, не такая.
Factors taken into account have included the context, nature of the right, importance and purpose of limitation, nature and extent of limitation, relationship between limitation and its purpose and the availability of less restrictive means.
Факторы, которые были приняты во внимание, включали контекст, характер права, важность и цель ограничения, характер и масштабы ограничения, соотношение между ограничением и его целью, а также наличие менее ограничительных средств.
Everyone is very obsessed with how we read the text, but I feel that people are missing out on how that format can be used to make the book and its reading environments less restrictive.
Все очень одержимы тем, как мы читаем текст, но я чувствую, что люди упускают то, как этот формат может быть использован, чтобы сделать книгу и среду для её чтения менее ограниченными.
Less meat, less junk, more plants.
Меньше мяса, меньше фастфуда, больше растений.

 

Related searches : No Less Restrictive - Make Less Restrictive - Not Less Restrictive - Far Less Restrictive - Restrictive Legend - Most Restrictive - Restrictive Clause - Too Restrictive - Restrictive Agreements - Restrictive Conditions - Restrictive Approach - Least Restrictive - Restrictive Practices