Translation of "letter of rights" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Letter to the Chairman of the Commission on Human Rights | Письмо на имя Председателя Комиссии по правам человека |
VII. Letter to the Chairman of the Commission on Human Rights . 141 | VII. Письмо на имя Председателя Комиссии по правам человека . 138 |
9 The Lawyers Committee for Human Rights, letter dated 23 August 1993. | 9 The Lawyers Committee for Human Rights, letter dated 23 August 1993. |
Letter to President Bush Regarding Human Rights and Security of Women and Girls in Afghanistan (5 03) | Письмо на имя президента Буша по вопросу о правах человека и безопасности женщин и девочек в Афганистане (5 03) |
Finally, human rights activist Dalia VK wrote a moving farewell letter on her blog. | Активист за права человека Далия VK написала в своем блоге трогательное прощальное письмо. |
They add that the content of the letter violates the United Nations Universal Declaration of Human Rights and the Covenant. | Они заявили также, что содержание письма составляет нарушение Всеобщей декларации прав человека Организации Объединенных Наций и Пакта. |
Letter dated 6 September 1993 from the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the Situation of Human | Письмо Специального докладчика Комиссии по правам человека о положении |
Letter dated 17 November 1993 from the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the Situation of Human | Письмо Специального докладчика Комиссии по правам человека по вопросу |
WWSF publishes every year an 'OPEN LETTER TO RURAL WOMEN OF THE WORLD' focusing on a Human Rights issue. | Ежегодно ФВСЖ публикует Открытое письмо сельским женщинам мира , основное внимание в котором уделяется вопросу прав человека. |
2. In the second paragraph, last line, of the letter, the item should read quot Human rights questions quot . | 2. В последней строке второго пункта письма название пункта следует читать quot Вопросы прав человека quot . |
A gap had opened up between the letter and spirit of the human rights declarations and the reality of everyday life. | Возник разрыв между буквой и духом деклараций о правах человека, с одной стороны, и реальностью повседневной жизни с другой. |
Letter of transmittal | Приложение |
Letter of transmittal | программы за год, закончившийся |
LETTER OF TRANSMITTAL | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО |
Letter of convocation | Извещение о созыве |
In a letter dated 29 July 2005, the Chairperson of the Commission on Human Rights at its sixty first session appointed me Special Rapporteur on the human rights of migrants. | Письмом от 29 июля 2005 года Председатель Комиссии по правам человека на ее шестьдесят первой сессии назначил меня Специальным докладчиком по вопросу о правах человека мигрантов. |
The author claims that the Human Rights Commission failed to make a copy of the said letter available to him. | Автор утверждает, что Комиссия не представила ему копию упомянутого письма. |
If you were the editor of a company's news letter, you could create a folder for the purpose of distributing the news letter, grant everyone reading rights, and save the letter to this folder instead of sending it out by email to a catch all address. | Например, если бы вы были редактором новостной ленты компании, вы бы могли создать папку и дать всем пользователям право на её чтение, чтобы выкладывать туда новости вместо того, чтобы рассылать их всем. |
He or she must uphold human rights standards, and, above all, human rights law to the letter or risk seeing the entire enterprise come unstuck. | Они считают необходимым буква в букву следовать нормам и, конечно же, закону о правах человека или же подвергнуться риску провала всего предприятия. |
(p) Letter dated 29 August 1994 from the Assistant Secretary General for Human Rights to the chairpersons | p) письмо помощника Генерального секретаря по правам человека от 29 августа 1994 года в адрес председателей договорных органов |
Letter of transmittal 1 | Препроводительное письмо 1 |
LETTER OF TRANSMITTAL . 3 | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО . 4 |
LETTER OF TRANSMITTAL . 5 | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО . 5 |
Letter of transmittal . 10 | Сопроводительное письмо . 10 |
LETTER OF TRANSMITTAL . 3 | СОПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО . 3 |
LETTER OF TRANSMITTAL . 4 | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО . 4 |
LETTER OF TRANSMITTAL . ix | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО . ix |
LETTER OF TRANSMITTAL . 1 | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО . 5 |
LETTER OF TRANSMITTAL . 3 | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО 3 |
LETTER OF TRANSMITTAL . v | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО . v |
LETTER OF TRANSMITTAL . vi | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО . vi |
Model letter of understanding | Типовой меморандум о взаимопонимании |
Letter of transmittal . 6 | Препроводительное письмо 6 |
LETTER OF TRANSMITTAL . xiii | СОПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО xv |
(c) Letter of reprimand. | с) Выговор. |
LETTER OF TRANSMITTAL . 6 | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО |
LETTER OF TRANSMITTAL . vi | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО iv |
My letter of transit? | Транзитное письмо для меня? |
A letter of credit. | Аккредитив. |
Letter of the Chairperson of the sixty first session of the Commission on Human Rights addressed to the President of the Economic and Social Council | Письмо Председателя шестьдесят первой сессии Комиссии по правам человека на имя Председателя Экономического и Социального Совета |
Letter of Invitation to Tender | 5.3.2.6 Письмо с приглашением на участие в торгах |
(5) Letter of credit statement | заявление на аккредитив |
304.1 Letter of appointment . 15 | 304.1 Письмо о назначении . 17 |
For a letter of recommendation! | Для письма с рекомендациями! |
A power of attorney letter? | Автомобиль? |
Related searches : Letter Of Jeremiah - Letter Of Marque - Letter Of Intent - Letter Of Record - Letter Of Clarification - Letter Of Verification - Letter Of Contract - Type Of Letter - Letter Of Confession - Letter Of March - Letter Of Enrolment - Letter Of Enforcement - Letter Of Requirement