Translation of "letting you wait" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'm letting you go.
Я тебя отпускаю.
I'm letting you go.
Я вас отпускаю.
We're letting you go.
Мы освобождаем тебя от должности.
They're letting you go?
Я ухожу.
You think I'm letting you down?
Думаешь я подведу тебя?
You are not letting anyone.
Вы не позволяете больше никому.
Are you letting me go?
Так ты меня выгоняешь?
Letting you carry the payoff.
Позволил тебе везти выкуп?
By letting me help you.
А как? Позволив мне помочь тебе.
Just letting you know. Heads up.
Просто даю вам знать. Внимание.
Thank you for letting me know.
Спасибо тебе, что сообщаешь мне.
Catch me letting you go alone!
Заставьте меня отпустить вас одних!
Thank you for letting me come.
Спасибо, что вы пригласили.
ANNA Why are you letting down?
Куда мы идём?
You sit. You wait... And wait...and wait... and wait...and wait.
Вы садитесь и ждете... ждете... ждете... ждете.
I'm not letting you loose until you leave.
Я тебе тут хулиганить до отъезда не дам.
Wait! Wait you!
Подожди ты!
You know you can't keep letting it get you down No, you can't keep letting it get you down
Знаешь, это больше не может тебя доставать Знаешь, это больше не может тебя доставать
You are letting them murder us, literally.
Вы позволяете им убивать нас .
Thanks for letting me stay with you.
Спасибо, что позволил мне остаться с тобой.
Thanks for letting me stay with you.
Спасибо, что позволили мне остаться с вами.
Creative department's ready. Just letting you know.
Креативно одељење је спремно.
Then why are you letting him stay?
Тогда почему ты позволил ему остаться?
Your mother arriving without letting you know.
Что? Что твоя мать приехала в Алжир, не предупредив.
Lying down, letting misery wash over you.
Бездействовать и позволять судьбе властвовать над тобой.
Thank you for not letting me down.
Спасибо, что не подвела меня.
I'm not letting you down. Come on.
Одного я тебя не отпущу.
Would you mind letting me see your passport?
Вы бы не могли показать мне ваш паспорт?
Thank you all for letting me be here.
Спасибо, что позволили мне выступить здесь.
I am not letting you go to jail.
Я не дам тебе попасть в тюрьму.
Maybe you're letting Dixie Smith get you down.
Может, тебя Смит пугает?
John, are you letting her out like this?
Джон, ты так просто ее отпустишь?
You might say, Wait Wait!
Ты можешь сказать
It's more a state of relaxing, letting be, letting go.
Это скорей состояние расслабления, отпускания, позволить всему быть.
You wait, Ellie, I'll get you. You just wait.
Подожди, Элли, я до тебя доберусь.
You may wait seven. You may wait 7,000.
Возможнο, тебе придется ждать 7 дней, если не 7 тысяч.
KB Thank you so much for letting me share some images of our magnificent, wonderful Earth. Thank you for letting me share that with you.
Спасибо, что позволили поделиться некоторыми изображениями нашей великолепной и удивительной Земли.
Not letting go?
Хватит!
Not letting go .
Не отпускает.
Are you not letting her practice because you think you might lose?
Ты не даешь ей тренироваться потому, что боишься проиграть?
You are going to regret for letting me go
Ты будешь жалеть о том что отпустила меня...
Thank you for letting me be that storyteller today.
Спасибо, что позволили мне рассказать вам об этом.
I'M NOT LETTING YOU SAY ANYTHING TO MILES, ROSS.
Прости.
I had no idea... I'm letting you off easy.
Я и не догадывалась...
I don't want you letting Mr. Furusawa stay here.
Я не хочу, чтобы ты оставила господина Фурусаву здесь.

 

Related searches : Letting You - Wait You - Letting You Know - Letting You Down - Wait Until You - You Can Wait - Just You Wait - While You Wait - Let You Wait - I Wait You - Wait On You - Make You Wait - Making You Wait