Translation of "making you wait" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You are making us wait.
Вы нас задерживаете. Поторопитесь. Ты понимаешь?
Making people wait.
Ждать.
Why are you making us wait so long?
Почему ты заставляешь нас так долго ждать?
Why are you making us wait so long?
Почему вы заставляете нас так долго ждать?
Tom apologized for making Mary wait.
Том извинился перед Мэри за то, что заставил её ждать.
If you did you wouldn't make me wait. You wouldn't torment me so, roaming the clubs and making me wait for you.
Если бы ты меня любил, Эмиль, ты бы не заставлял меня ждать, не терзал бы меня постоянно, не таскался бы из кабака в кабак, пока я тебя жду.
Why is Tom making us wait here?
Почему Том заставляет нас ждать здесь?
Why is Tom making us wait so long?
Почему Том заставляет нас так долго ждать?
What is your intention in making me wait?
Вы заставляете меня ждать.
You sit. You wait... And wait...and wait... and wait...and wait.
Вы садитесь и ждете... ждете... ждете... ждете.
Wait! Wait you!
Подожди ты!
I know, but the mush making process just couldn't wait!
Знаю, но процесс наведения месива не мог ждать.
You might say, Wait Wait!
Ты можешь сказать
You wait, Ellie, I'll get you. You just wait.
Подожди, Элли, я до тебя доберусь.
You may wait seven. You may wait 7,000.
Возможнο, тебе придется ждать 7 дней, если не 7 тысяч.
Wait, wait, what are you doing?
Стой, стой, что ты делаешь? Ты здесь не пролезешь.
Wait, Wait, Where are you going?
Подожди, подожди, куда ты собирался?
Wait, you!
Остановись, Джо!
You wait.
Жди здесь.
You wait!
Ждите!
You wait!
Подождите!
you wait...
подождите...
Wait! Wait a minute! Have you seen...
Подождите, вы не видели... нужно уносить отсюда ноги... и поскорее.
He had to wait until 2005 before making his debut for the club.
Он ждал до 2005 года, чтобы дебютировать за клуб.
Wait, then I shall wait along with you.
Так ждите же (когда Аллах рассудит между нами), и я (тоже) (буду) вместе с вами из (числа) ожидающих!
Wait, then I shall wait along with you.
Ждите, и я с вами ожидаю!
Wait, then I shall wait along with you.
Подождите, и я подожду вместе с вами. Каждый из нас получит то, что заслужил, и тогда вы увидите, чей исход окажется благоприятным .
Wait, then I shall wait along with you.
Ждите, и я подожду вместе с вами .
Wait, then I shall wait along with you.
А если Коран не удовлетворит вас, то ждите, пока Аллах не рассудит нас, и я с вами буду ждать!
Wait, then I shall wait along with you.
Ждите же, и я буду ждать вместе с вами .
Wait, then I shall wait along with you.
Вы ждите! С вами подожду и я .
Can you wait?
Вы можете подождать?
Can you wait?
Ты можешь подождать?
You will wait.
Ты подождёшь.
You will wait.
Вы подождёте.
So you wait.
Подожди же, ведь они тоже ждут. О Мухаммад!
So you wait.
Так жди же того, что их постигнет.
Would you wait?
А то! Эй, Пуаро?
You wait here.
Ждите меня здесь.
You will wait.
Ждите.
You will wait.
Подождите.
You can't wait.
ы не можете ждать.
You can't wait?
Не можешь ждать?
Wait for you?
Ждать тебя?
You wait here.
Ты подожди здесь.

 

Related searches : Wait You - Making You - Wait Until You - You Can Wait - Just You Wait - Letting You Wait - While You Wait - Let You Wait - I Wait You - Wait On You - Make You Wait - Wait For You - Making You Worry