Translation of "level of insight" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Insight!
Insight!
Second insight.
Второе откровение.
GIVEN THE GIFT OF INSIGHT.
Не трогайте!
Even the very slightest insight, very profound insight...I am... Objects.
Даже самое едвауловимое озарение, самое глубокое озарение...Я есть... объекты.
Complete your insight.
Заверши свой инсайт. Даже восприятие ощущается. Откуда ты смотришь, и в качестве чего ты смотришь?
That's a behaviorist kind of insight.
Это своего рода бихевиорист проницательности.
The insight of today's lecture is
Insight сегодняшней лекции является
InSight 4.0 InFocus 4.0.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
Only in the insight
и не то чтобы люди не должны этого делать.
Tesla's insight was profound.
Озарение Тесла было чрезвычайным.
Meditation The Buddhist Art of Tranquility and Insight .
Meditation The Buddhist Art of Tranquility and Insight .
That insight remains valid today.
Это справедливое замечание остается в силе и сегодня.
Medicine needs an analogous insight.
Медицине нужно аналогичное понимание.
O ye endued with insight!
Назидайтесь же, о, проницательные те, кто правильно видит и понимает события (что произошло с ними)!
O ye endued with insight!
Назидайтесь, обладающие зрением!
O ye endued with insight!
Прислушайтесь же к назиданию, о обладающие зрением!
O ye endued with insight!
Возьмите ж это в назидание себе Все те, кто (в сущность) зрить (способен)!
4 Caribbean Insight, October 1993.
4 Caribbean Insight, October 1993.
How do you get insight?
Как его изучать?
Passion and insight are reality.
Увлечённость и понимание реальность.
A capitulary of 802 gives insight into their duties.
Их обязанности были оглашены в капитулярии 802 года.
Verily herein is a lesson for men of insight.
Поистине, в этом в том, что произошло назидание для проницательных тех, кто правильно видит и понимает события и вещи !
Verily herein is a lesson for men of insight.
Поистине, в этом назидание для обладающих зрением!
Verily herein is a lesson for men of insight.
Воистину, в этом есть назидание для обладающих зрением.
Verily herein is a lesson for men of insight.
Поистине, в этом явное назидание для тех, которые открывают свой умственный взор.
Verily herein is a lesson for men of insight.
Воистину, в этом событии назидание тем, кто обладает зрением.
Verily herein is a lesson for men of insight.
И в этом назидание для тех, Кто зрить способен (в корень).
Verily herein is a lesson for men of insight.
Действительно, в этом было событие, назидательное для прозорливых.
It was an amazing sort of insight for me.
Это было откровением для меня.
NATO has been heeding this insight.
НАТО приняло это мнение во внимание.
Not a very startling insight, perhaps.
Это, возможно, не такое уж и потрясающее открытие.
How can we apply this insight?
Как применить эти знания?
Your insight never ceases to amaze.
Твоя проницательность никогда не перестает удивлять.
We have the kind of the flash of insight, the stroke of insight, we have epiphanies, we have eureka! moments, we have the lightbulb moments, right?
Мы чувствуем что то вроде вспышки озарения, как будто током ударило, у нас бывают прозрения, моменты Эврика! в мозгу вспыхивает лампочка , так?
This insight holds two possible policy implications.
В данной идее можно увидеть два возможных варианта действий.
23 Haiti Insight, loc. cit., p. 5.
23 Haiti Insight, loc. cit., p. 5.
33 Haiti Insight, loc. cit., p. 7.
33 Haiti Insight, loc. cit., p. 7.
39 Haiti Insight, loc. cit., p. 4.
39 Haiti Insight, loc. cit., p. 4.
9 Caribbean Insight (United Kingdom), December 1992.
9 Caribbean Insight (United Kingdom), December 1992.
Now, I've gained some insight into this.
Итак, я постарался немного вникнуть в суть дела.
This insight can be applied directly to the problem of unions.
Такое представление может быть непосредственно применено к проблеме профсоюзов.
Tranquillity Insight An Introduction to the Oldest Form of Buddhist Meditation .
Tranquillity Insight An Introduction to the Oldest Form of Buddhist Meditation .
And I learned a key insight to character.
раскрывшей мне тайну персонажей.
Here's an insight that I've had about success.
Вот пример того, как я понимаю успех.
Samadhi Sutta Concentration (Tranquillity and Insight) (AN 4.94).
Samadhi Sutta Concentration (Tranquillity and Insight) (Anguttara Nikaya 4.94).

 

Related searches : High Level Insight - Degree Of Insight - Flash Of Insight - Gain Of Insight - Insight Of What - Depth Of Insight - Full Of Insight - Leap Of Insight - Lack Of Insight - Source Of Insight - Insight Of How - Power Of Insight - Moments Of Insight