Translation of "liable to reimburse" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Liable - translation : Liable to reimburse - translation : Reimburse - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Chair's liable to break. | Стул очень хрупкий. |
Other option is to reimburse the employee daycare expenses. | Еще один вариант предусматривает компенсацию работнику расходов по уходу за ребенком в дневное время. |
You're liable to croak him. | Ты не должен убить его. |
I'm liable to get shot. | Мне грозит расстрел? |
But he's liable to die. | Но он может умереть. |
These articles are liable to duty. | С этих вещей взимается пошлина. |
Anybody's tongue is liable to slip. | Ну, оговорился, с кем не бывает. |
It's liable to get chilly before morning. | Постарайся не замёрзнуть до рассвета. |
I'm liable to die, just like that. | Я могу умереть в любую минуту! |
And humans are liable to make mistakes. | А человек может совершать ошибки. |
I'm Liable to get real Lazy and | Совсем обленюсь и... |
Mrs. Grant, somebody's liable to steal them. | Миссис Грант, очень возможно, ктонибудь стащит их |
Ah, it's liable to fall back down. | Послушайте, а ваше кресло устало. |
They're not legally liable. | Перед законом они чисты. |
The company is liable... | Железная дорога обязуется.. |
shall be liable to 3 to 12 years' imprisonment. | подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от 3 до 12 лет. |
The man is liable to the death penalty. | Человек приговорен к смерти. |
Now that's liable to be worth a fortune. | Может дорого стоить. |
The customer is liable to prosecution as well! | Tот, кто уйдет последним, нарушает закон! |
You're liable to trip and break your neck. | Можешь споткнуться и сломать себе шею. |
A wacky dame is liable to do anything. | Это проделки чокнутой дамочки. |
My maid is liable to be home anytime. | Может прийти служанка. |
Those morons are liable to start meaningless trouble. | А то начнутся бессмысленные волнения. |
OAS will eventually reimburse the United Nations for expenses incurred. | ОАГ в конечном счете возместит Организации Объединенных Наций понесенные расходы. |
UNOPS shall reimburse the United Nations or UNDP as appropriate. | УОП ООН надлежащим образом возмещает расходы Организации Объединенных Наций или ПРООН. |
It is used to reimburse staff members whose salaries are subject to national income tax. | Он используется для выплаты компенсации сотрудникам, оклады которых облагаются национальными налогами. |
Parties failing to observe that rule were liable to punishment. | Партии, которые не соблюдают это правило, подлежат наказанию. |
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility. | Само собой разумеется, что физические лица несут уголовную ответственность. |
Any proceeds liable to a penalty shall be confiscated. | Любые поступления, подпадающие под действие штрафных санкций, подлежат конфискации. |
(a) Defining more closely the persons liable to prosecution | а) дано более четкое определение круга лиц, которым может быть предъявлено обвинение |
Yeah, but we're liable to be four any minute. | Да, но в любую минуту нас может стать четверо. |
Keep that up and they're liable to hit us. | Если так пойдёт, они нас достанут. |
But that wheel's liable to get out of hand. | Но рулетка может выйти из под контроля. |
In this context, it is recommended that donors continue to channel contributions to reimburse those accounts. | В этой связи донорам рекомендуется продолжать предоставлять взносы для возмещения средств на счетах этих фондов. |
The Office will reimburse the United Nations or UNDP as appropriate. | Управление будет надлежащим образом возмещать расходы Организации Объединенных Наций или ПРООН. |
1 per year honorarium and or reimburse ment of travel expenses | Гонорар в размере 1 долл. США в год и или возмещение путевых расходов |
Cash inflow from Member States has been followed by cash outflow to reimburse Member States. | Вслед за притоком наличности от государств членов последовал отток наличности для выплаты компенсации государствам членам. |
How much are you liable for? | На сколько он застрахован? |
Both approaches were flawed and liable to produce political controversy. | Оба подхода имели свои недостатки и оказались ответственны за последовавшие политические разногласия. |
The straps are not liable to assume a dangerous configuration | 8.2.2.1 лямки не могли принимать опасной конфигурации |
It'd when you run away, you're modt liable to dtumble. | Прошу вас, мистер Джонсон, как друга. |
You know that woman's liable to talk him into it. | Вы же знаете, эта баба подойдёт к такому заданию со всей ответственностью. |
It would not therefore be possible to make payments to reimburse troop contributing countries in December 2005. | Поэтому произвести платежи в счет возмещения расходов странам, предоставляющим войска, в декабре 2005 года будет невозможно. |
Vesti Economics Will Kiev reimburse Rosneft for the 140 mln. in losses? | Вести Экономика Возместит ли Киев Роснефти 140 млн убытков? |
OPS will reimburse UNDP, on a pro rata basis, for this access. | УОП будет возмещать ПРООН на пропорциональной основе соответствующие расходы, связанные с возможностью участия в этой программе. |
Related searches : Obligation To Reimburse - Undertakes To Reimburse - Failure To Reimburse - Liable To Mislead - Liable To Persecution - Liable To Happen - Liable To Payment - Liable To Fall - Liable To Breakage - Liable To Penalties - Liable To Have