Translation of "life guarding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Guarding - translation : Life - translation : Life guarding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Righteous women are therefore obedient, guarding the secret for God's guarding. | И праведные женщины это такие, которые всецело подчинившиеся (Аллаху и затем своим мужьям), сохраняют тайное что им положено хранить (в отсутствии мужей), благодаря тому, что охраняет Сам Аллах оказывает содействие . |
Righteous women are therefore obedient, guarding the secret for God's guarding. | И порядочные женщины благоговейны, сохраняют тайное в том, что хранит Аллах. |
Righteous women are therefore obedient, guarding the secret for God's guarding. | Праведные женщины покорны и хранят то, что положено хранить, в отсутствие мужей, благодаря заботе Аллаха. |
Righteous women are therefore obedient, guarding the secret for God's guarding. | Праведные женщины повинуются Аллаху и своим мужьям и в их отсутствии блюдут себя, как приказал Аллах. |
Righteous women are therefore obedient, guarding the secret for God's guarding. | Добродетельные женщины преданы своим мужьям и хранят честь, которую Аллах велел беречь. |
Righteous women are therefore obedient, guarding the secret for God's guarding. | А потому добропорядочные жены Послушно преданы мужьям И в их отсутствие хранят, Что повелел им Бог хранить. |
Tom is guarding Mary. | Том охраняет Мэри. |
While Vietnam is guarding ... | В то время как Вьетнам охраны ... |
Mother kisses, guarding smells. | Матери поцелуи, охрана запахи. |
But what are they guarding? | Но что же они охраняют? |
Who was guarding the window? | Кто охранял окно? |
Cuban soldiers were guarding the streets. | Кубинские солдаты охраняли улицы. |
How many men are guarding him? | Сколько человек его охраняет? |
How many men are guarding her? | Сколько человек её охраняет? |
But I was just guarding them... | Но я ведь сторожил... |
No, helping the law. Guarding the prisoner. | Нет, мы помогаем закону и охраняем пленника. |
He's been guarding you for your safety. | Конечно, они охраняли вас ради вашей же безопасности. |
But, they're still guarding those cursed diamonds. | Но они до сих пор охраняют эти проклятые бриллианты. |
Guarding Father is one of my many duties. | Охранять отца одна из моих обязанностей. |
Police guarding a passage under a building in Skopje. | Полиция охраняет проход к зданию в Скопье. |
At first I was guarding the border with Ethiopia. | Сначала я охранял границу с Эфиопией. |
So will you accept the responsibility of guarding him? | Если ты задумаешься над поступками таких людей, то будешь чрезвычайно удивлен тому, что они совершают величайшие грехи, но вместе с тем считают себя самыми славными и самыми достойными людьми. Разве ты являешься поручителем за таких людей? |
So will you accept the responsibility of guarding him? | Разве ты являешься его попечителем и хранителем? |
So will you accept the responsibility of guarding him? | Ведь ты был послан увещевателем о наказании и добровестником о награде, но ты не будешь поручителем и ответчиком за их веру и за то, чтобы они шли по прямому пути. |
So will you accept the responsibility of guarding him? | Разве ты ответчик за него? |
There'll be soldiers in the corridor... guarding Hitler's box. | В коридоре, у ложи Гитлера будет стоять охрана. |
I don't like the responsibility of guarding your treasure. | Мне совсем не хочется охранять твое богатство. |
You know that jet that's guarding you on top? | Видишь самолёт вверху. Он тебя охраняет? |
What about this jet that's guarding me down here? | Как быть с сопровождением? |
Now, 18th century peasants know that there is one pretty safe rule in life, which is if something is worth guarding, it's worth stealing. | А крестьяне 18 века знают, что существует достаточно проверенное жизнью правило, если что то стоит охранять, значит это стоит и украсть. |
Anti riot police guarding the Government building in Skopje, Macedonia. | Полиция охраняет здание правительства в Скопье, Македония. |
Righteous women are therefore obedient, guarding the secret for God's guarding. And those you fear may be rebellious admonish banish them to their couches, and beat them. | Добрые из них покорны, во время их отсутствия бережливы на то, что бережет Бог а тех, которые опасны по своему упрямству, вразумляйте, отлучайте их от своего ложа, делайте им побои если они вам послушны, то не будьте несправедливы в обхождении с ними. |
There's gonna be 30 or 40 armed deputies guarding that mine. | Прииск охраняюттридцатьсорок вооруженных помощников шерифа. |
All that marching, standing around with a collection box, guarding meetings! | Вечная маршировка! Охранять коробку для сборов! Охранять эти вечные митинги! |
The good women are obedient, guarding what God would have them guard. | И праведные женщины это такие, которые всецело подчинившиеся (Аллаху и затем своим мужьям), сохраняют тайное что им положено хранить (в отсутствии мужей), благодаря тому, что охраняет Сам Аллах оказывает содействие . |
The good women are obedient, guarding what God would have them guard. | И порядочные женщины благоговейны, сохраняют тайное в том, что хранит Аллах. |
The good women are obedient, guarding what God would have them guard. | Это значит, что мужчины расходуют свои средства на самые разные цели и являются покровителями и опекунами женщин. Жена находится в зависимости от своего мужа, и в его обязанности входит заботиться о том, кого Аллах велел ему беречь и охранять. |
The good women are obedient, guarding what God would have them guard. | Праведные женщины покорны и хранят то, что положено хранить, в отсутствие мужей, благодаря заботе Аллаха. |
The good women are obedient, guarding what God would have them guard. | Праведные женщины повинуются Аллаху и своим мужьям и в их отсутствии блюдут себя, как приказал Аллах. |
The good women are obedient, guarding what God would have them guard. | Добродетельные женщины преданы своим мужьям и хранят честь, которую Аллах велел беречь. |
The good women are obedient, guarding what God would have them guard. | А потому добропорядочные жены Послушно преданы мужьям И в их отсутствие хранят, Что повелел им Бог хранить. |
She stands like a mountain, guarding against the insidious and vicious enemies | Ты стоишь подобно горе. и охраняешь от коварных и злобных врагов |
In front of City Hall, guarding a meeting again in the cold. | Что где ? Возле ратуши! Опять проводили митинг на холоде. |
If we read the Adam and Eve story in the light of the Vedic and Egyptian traditions we find that the serpent guarding the tree of life is Kundalini. | Если мы посмотрим на историю Адама и Евы в свете ведической и египетских традиций, то увидим, что змеи охраняют Кундалини или древо жизни . |
The two stone lions guarding the entrance were sculpted by E. C. Potter. | Два знаменитых каменных льва, охраняющих вход, были созданы скульптором . |
Related searches : Safety Guarding - Manned Guarding - Perimeter Guarding - Physical Guarding - Protective Guarding - Mechanical Guarding - Machinery Guarding - Guarding System - Guarding Against - Security Guarding - Guarding Services - Node Guarding - Mate Guarding