Translation of "like nowhere else" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
A hospitality like nowhere else | Гостеприимство, какого не найти больше нигде |
They were welcoming like nowhere else. | Встречали, как нигде. |
But nowhere else anyway. | Но больше нигде меня так не называют. |
I've nowhere else... I... | У меня больше ничего нет. |
There's nowhere else to go. | Больше идти некуда. |
Nowhere else in the world | Больше нигде в мире |
Nowhere else he could be. | Иначе и быть не может. |
They have nowhere else to go. | Им некуда больше идти. |
They have nowhere else to go. | Им больше некуда идти. |
I had nowhere else to go. | Мне некуда было больше идти. |
I have nowhere else to go. | Мне больше некуда идти. |
There's nowhere else I want to go. | Я больше никуда не хочу идти. |
There's nowhere else I want to go. | Я больше никуда не хочу ехать. |
In the play street, and nowhere else! | С площадки ни ногой! |
Besides, there's nowhere else you could go. | К тому же, вам больше некуда идти. |
We've searched everywhere. There's nowhere else to look. | Мы поискали везде. Уже больше негде смотреть. |
These creatures are found nowhere else on earth | Они не встречаются больше нигде на нашей планете. |
I've nowhere else to stay except with you. | Кроме тебя, мне не у кого остановиться. |
The tree is endemic to Nepal, and it's found nowhere else. | Растение является эндемическим для Непала, и не растет нигде в других местах. |
Again I run, but there is nowhere else to escape to. | Мне больше некуда бежать. |
And for many species ... there is simply nowhere else to go. | И для многих разновидностей... там нигде не должен просто еще пойти. |
So I came here. There was nowhere else I could go. | И вот, я приехала сюда, больше мне некуда было ехать. |
I have nowhere else to go. Can I sleep at your place? | Мне больше некуда идти. Можно у тебя переночевать? |
I have nowhere else to go. Can I sleep at your place? | Мне больше некуда идти. Можно у вас переночевать? |
Nowhere else is there a better example than with the Wright brothers. | И лучшим примером этого служит история братьев Райт. |
Nowhere else in the world has community adopted conservation at this scale. | Нигде в мире не существует охрана природы, сплочённая с местными сообществами в таких масштабах. |
I tell you, Hannes belongs to the Great Freedom and nowhere else. | Его место на Гроссе Фрайxайт, и только здесь. |
Such a river of life as exists nowhere else in the world. | Это своеобразная река жизни, которой нет больше нигде в мире. |
Just like you say, this joy arises out of nowhere, danced and disappeared into nowhere. | Это как вы говорите, что радость поднимается из ниоткуда, проявляется и исчезает вникуда. |
I've traveled a lot and nowhere else have I found the passion Mexicans have. | Я много путешествовал, но нигде больше не находил я той страсти, которая есть у мексиканцев. |
Nowhere else, however, will you measure only twelve miles on your journey around World! | Но нигде в другом месте ваше путешествие вокруг Света не будет протяженностью всего лишь 12 км |
People who do not like what the Party does must realize that they have nowhere else to turn they can rely only on themselves. | Люди, не согласные с действиями Партии, должны осознать, что им не к кому обратиться, что они могут полагаться только на самих себя. |
Like everybody else. | Как все остальные. |
Like everywhere else. | Как и везде. |
Like everyone else. | Как и все вокруг. |
Like everyone else! | Как и вы все! |
The US and the EU are evidently convinced that Turkey has nowhere else to go. | США и ЕС, очевидно, убеждены в том, что Турции больше некуда податься. |
And nowhere else is there a better example of this than with the Wright brothers. | И лучшим примером этого служит история братьев Райт. |
A flower known nowhere else... grows from out of the desperate crags... where Pearl vanished... | на уединённых скалах, как раз там, где исчезла Пёрл, растёт невиданный цветок. |
Like your cronies, like everyone else. | Вы такие же, как и остальные ваши дружки. |
But there is really nowhere else that the woes of the third world can be aired. | Однако действительно больше негде рассказать о бедах третьего мира. |
Different like everyone else. | Быть не такими, как все. |
It's like everything else. | Как и все остальное. |
Underground, like everywhere else. | Подполье, как и везде. |
Like everything else here. | Как и всё остальное здесь. |
Related searches : Nowhere Else - Nowhere Else Than - Something Like Else - Like Everybody Else - Like Anyone Else - Like Nothing Else - Like Everyone Else - Like Nobody Else - Like Anything Else - Something Else Like - Going Nowhere