Translation of "nowhere else" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But nowhere else anyway.
Но больше нигде меня так не называют.
I've nowhere else... I...
У меня больше ничего нет.
A hospitality like nowhere else
Гостеприимство, какого не найти больше нигде
There's nowhere else to go.
Больше идти некуда.
Nowhere else in the world
Больше нигде в мире
Nowhere else he could be.
Иначе и быть не может.
They were welcoming like nowhere else.
Встречали, как нигде.
They have nowhere else to go.
Им некуда больше идти.
They have nowhere else to go.
Им больше некуда идти.
I had nowhere else to go.
Мне некуда было больше идти.
I have nowhere else to go.
Мне больше некуда идти.
There's nowhere else I want to go.
Я больше никуда не хочу идти.
There's nowhere else I want to go.
Я больше никуда не хочу ехать.
In the play street, and nowhere else!
С площадки ни ногой!
Besides, there's nowhere else you could go.
К тому же, вам больше некуда идти.
We've searched everywhere. There's nowhere else to look.
Мы поискали везде. Уже больше негде смотреть.
These creatures are found nowhere else on earth
Они не встречаются больше нигде на нашей планете.
I've nowhere else to stay except with you.
Кроме тебя, мне не у кого остановиться.
The tree is endemic to Nepal, and it's found nowhere else.
Растение является эндемическим для Непала, и не растет нигде в других местах.
Again I run, but there is nowhere else to escape to.
Мне больше некуда бежать.
And for many species ... there is simply nowhere else to go.
И для многих разновидностей... там нигде не должен просто еще пойти.
So I came here. There was nowhere else I could go.
И вот, я приехала сюда, больше мне некуда было ехать.
I have nowhere else to go. Can I sleep at your place?
Мне больше некуда идти. Можно у тебя переночевать?
I have nowhere else to go. Can I sleep at your place?
Мне больше некуда идти. Можно у вас переночевать?
Nowhere else is there a better example than with the Wright brothers.
И лучшим примером этого служит история братьев Райт.
Nowhere else in the world has community adopted conservation at this scale.
Нигде в мире не существует охрана природы, сплочённая с местными сообществами в таких масштабах.
I tell you, Hannes belongs to the Great Freedom and nowhere else.
Его место на Гроссе Фрайxайт, и только здесь.
Such a river of life as exists nowhere else in the world.
Это своеобразная река жизни, которой нет больше нигде в мире.
I've traveled a lot and nowhere else have I found the passion Mexicans have.
Я много путешествовал, но нигде больше не находил я той страсти, которая есть у мексиканцев.
Nowhere else, however, will you measure only twelve miles on your journey around World!
Но нигде в другом месте ваше путешествие вокруг Света не будет протяженностью всего лишь 12 км
The US and the EU are evidently convinced that Turkey has nowhere else to go.
США и ЕС, очевидно, убеждены в том, что Турции больше некуда податься.
And nowhere else is there a better example of this than with the Wright brothers.
И лучшим примером этого служит история братьев Райт.
A flower known nowhere else... grows from out of the desperate crags... where Pearl vanished...
на уединённых скалах, как раз там, где исчезла Пёрл, растёт невиданный цветок.
But there is really nowhere else that the woes of the third world can be aired.
Однако действительно больше негде рассказать о бедах третьего мира.
About 70 percent of the island s roughly 250,000 plant and animal species live nowhere else on Earth.
Около 70 из 250 тысяч видов растений и животных, обитающих на острове, не встречаются больше нигде в мире.
Nowhere!
Ни в какой!
Nowhere
Нигде
Nowhere
Не показывать
Nowhere
Никуда
Later in 1993, Metallica went on the Nowhere Else to Roam Tour, playing five shows in Mexico City.
С января по июль 1993 года прошёл ещё один тур в поддержку четвёртого альбома, названный Nowhere Else to Roam.
It's not the first time someone has stayed here all night because he had nowhere else to go.
Ηе впервые здесь ктото остается на ночь, потому что нοчевать негде. Это отель для беженцев.
And we only get the one chance if we mess up our spaceship, we've got nowhere else to go.
И у нас есть единственный шанс если мы испортим наш корабль, то нам просто будет некуда деваться.
As a Palestinian, you do not truly belong but you have nowhere else to go because you are Jordanian.
Как палестинец вы не являетесь своим по настоящему но вам некуда больше идти, ведь вы иорданец.
Oh, nowhere.
Да так, нигде.
They're nowhere!
Их нигде нет!

 

Related searches : Like Nowhere Else - Nowhere Else Than - Going Nowhere - Get Nowhere - Went Nowhere - Leads Nowhere - Nowhere Man - Lead Nowhere - Getting Nowhere - Go Nowhere - From Nowhere