Translation of "limits are met" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There are limits.
Существуют пределы.
Limits of functions are a special case of limits of filters, which are related to categorical limits as follows.
Пределы функций частный случай пределов фильтров, которые связаны с категорными пределами следующим образом.
There are some limits.
Существуют некоторые ограничения.
The limits of my language are the limits of my world.
Границы моего языка означают границы моего мира.
Are there really no limits?
Неужели нет никаких ограничений?
There are still no limits.
Граней по прежнему не существует.
There are limits to growth.
У развития есть пределы.
To what... my limits are.
Что лежит за пределом.
These are God s limits, so do not transgress them. Those who transgress God s limits are the unjust.
Таковы границы Аллаха обязательные установления (которые отделяют дозволенное от запретного), не преступайте же их границы , а если кто преступает границы Аллаха, те злодеи (по отношению к самим себе).
These are God s limits, so do not transgress them. Those who transgress God s limits are the unjust.
Таковы границы Аллаха, не преступайте же их, а если кто преступает границы Аллаха, те неправедные.
These are God s limits, so do not transgress them. Those who transgress God s limits are the unjust.
Таковы уставы Божии, и не нарушайте их те, которые нарушают уставы Божии, те злочестивы.
The limits are set by rights.
Ограничения определяются правами.
But there are limits to this.
Но есть некоторые ограничения.
These are the limits of Allah.
Таковы ограничения Аллаха.
These are the limits of Allah.
Это законы, установленные Аллахом.
And these are not esoteric limits.
И это не какие то эзотерические пределы.
Clearly there are limits to the comparison.
Конечно, есть ограничения для сравнения.
These are the limits set by God.
Таковы границы (установленные) Аллахом.
These are the limits set by God.
Это для того, чтобы вы верили в Аллаха и Его посланника.
These are the limits set by God.
Это делается для того, чтобы вы уверовали в Аллаха и Его Посланника.
These are the limits set by God.
Таковы ограничения Аллаха.
These are the limits set by God.
Это предписания, начертанные Аллахом.
These are the limits set by God.
Во имя Аллаха Милостивого,Милосердного! Эта сура ниспослана в Медине.
These are the limits set by God.
Таковы установления Аллаха.
These are the limits set by God.
Таковы уставы Бога.
These are the limits set by Allah.
Это предписания, начертанные Аллахом.
These are the limits (imposed by) Allah.
Это положения касающиеся сирот, женщин и наследства границы Аллаха которые Он установил .
These are the limits (imposed by) Allah.
Таковы границы Аллаха.
These are the limits (imposed by) Allah.
Это и есть великое преуспеяние. Упомянутые предписания о распределении наследства являются ограничениями Аллаха, которые нельзя преступать и к которым нельзя относиться пренебрежительно.
These are the limits (imposed by) Allah.
Таковы ограничения Аллаха, не преступайте же их.
These are the limits (imposed by) Allah.
Таковы ограничения Аллаха.
These are the limits (imposed by) Allah.
Ведь брак не шахматная игра, в которой муж может передвигать жену, как шахматную фигуру, в другую клетку на доске. Брак это часть веры, охраняемая религиозным чувством, почитанием, чувством справедливости.
These are the limits (imposed by) Allah.
Таковы законы, установленные Аллахом.
These are the limits (imposed by) Allah.
Таковы предписания Аллаха.
These are the limits (imposed by) Allah.
Вот таковы пределы, которые Аллах установил.
These are the limits of God whoever oversteps God s limits has wronged his own soul.
А кто преступает границы (установленные) Аллахом, тот (значит) причинил самому себе зло.
These are the limits of God whoever oversteps God s limits has wronged his own soul.
Таковы границы Аллаха кто переходит границы Аллаха, тот обидел самого себя.
These are the limits of God whoever oversteps God s limits has wronged his own soul.
Кто преступает ограничения Аллаха, тот поступает несправедливо по отношению к себе.
These are the limits of God whoever oversteps God s limits has wronged his own soul.
Таковы установления Аллаха. Кто преступит установления Аллаха, тот совершит нечестие во вред себе.
These are the limits of God whoever oversteps God s limits has wronged his own soul.
Таковы уставы Бога. Кто поступит вопреки уставам Бога, тот сделает зло себе самому.
And it has no measurement on it. It has no limits because limits are also seen.
Его невозможно измерить, у него нет границ, потому что границы тоже воспринимаются.
Percentage limits Index point limits
Предел в виде процентных пунктов
Now we recognize that there are no limits.
Теперь мы признаем, что таких границ не существует.
There are limits to what outsiders can do.
Есть пределы тому, чем могут помочь посторонние страны.
And those are the set limits of Allah.
Таковы границы (установленные) Аллахом.

 

Related searches : Are Met - Limits Are Exceeded - Limits Are Set - Costs Are Met - Provisions Are Met - Condition Are Met - Demands Are Met - Rules Are Met - Parameters Are Met - Obligations Are Met - Specifications Are Met - Principles Are Met - Needs Are Met - Criteria Are Met