Translation of "lingering death" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As I reach that climax, make it my moment of death. you prefer that to a slow, lingering death? yes, of course.
Как только я его достигну, пусть это будет мгновением моей смерти. Ты предпочитаешь это медленной смерти? Да, конечно.
But the extravaganza also left lingering doubts.
Но напыщенность также оставила мучительные сомнения.
The Lingering Shadow of Mad Cow Disease
Долгая тень коровьего бешенства
Even within Vkontakte, there are lingering suspicions.
Даже в ВКонтакте некоторые слабо подозревают об этом.
The lingering trauma of war in Japan
Травма войны продолжает жить в Японии
Repelled they will have a lingering torment.
для отогнания (от прислушивания), и для них (в Вечной жизни) (уготовано) бессрочное наказание (в Аду).
Repelled they will have a lingering torment.
для отогнания, и для них наказание мучительное.
Repelled they will have a lingering torment.
Благодаря звездам люди определяют правильный путь на суше и на море даже в самые темные ночи. Во вторых, звезды охраняют небеса от мятежных дьяволов, которые осмеливаются подслушивать разговоры ангелов на небесах.
Repelled they will have a lingering torment.
чтобы изгнать оттуда. Им уготованы вечные мучения.
Repelled they will have a lingering torment.
Они сурово отгоняются, и им не удаётся подслушать небесные вести, а в дальней жизни они будут подвергнуты мучительному наказанию.
Repelled they will have a lingering torment.
Прочь! слышат они отовсюду , и ждет их вечное наказание.
Repelled they will have a lingering torment.
Отогнаны и преданы мучительному наказанью.
Repelled they will have a lingering torment.
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука.
No amount of lingering faith in stability will change that.
Никакое количество затяжной веры в стабильность это не сможет изменить.
And when you have eaten, disperse, without lingering for conversation.
Поистине, это ваше ожидание и задержка в его доме причиняет неудобство Пророку.
And when you have eaten, disperse, without lingering for conversation.
Откушав же сполна, (Старайтесь поскорее) разойтись, Бесцеремонно не входя в беседу (с теми, Кто вас не приглашает к ней).
Lingering uncertainty has affected staff morale and thus staff effectiveness.
Сохраняющаяся неопределенность сказывается на моральном состоянии персонала и эффективности его работы.
But India s lingering bitterness over the 1962 war with China remains.
Однако застарелая обида Индии на войну 1962 года с Китаем все еще сохраняется.
A lingering obstacle to regional unity is the question of border disputes.
Сохраняющимся препятствием на пути регионального единства является вопрос о приграничных спорах.
Lingering protectionism, now draped in new colours, resists the assault of economic rationality.
Затянувшийся протекционизм, облачившийся сейчас в новые одежды, сопротивляется наступлению экономической рациональности.
But a lingering coolness emanating from Mr Putin showed that Russia's leader has forgotten nothing.
Но затягивающаяся прохлада, исходящая от господина Путина, показала, что российский лидер не забыл ничего.
Over the next few days, lingering summer warmth will try to build and expand again.
В течение следующих нескольких дней снова сделает попытку установиться и распространиться продолжительное летнее тепло. В течение следующих нескольких дней продолжительное летнее тепло снова сделает попытку установиться и распространиться.
The attainment of genuine peace and security essentially means uprooting the lingering causes of conflicts.
Достижение подлинного мира и безопасности означает в основном ликвидацию первопричин конфликтов.
The accidental death of a NIT (Calicut, Kerala) research scholar has once again sparked controversies about the privacy of women, privacy of a dead person and in general about the lingering male chauvinism in Kerala society.
Смерть сотрудницы НТИ (Каликут, Керала) в очередной раз вызвала споры о безопасности и правах женщин, о конфиденциальности личной жизни погибшей и, по большей части, о мужском шовинизме.
The Khmer Rouge did wither away, and with it the lingering threat of renewed civil war.
Красные кхмеры действительно исчезли, а с ними и затяжная угроза возобновления гражданской войны.
But there were also lingering conflicts in Croatia, notably in the Eastern Slavonia region, adjacent to Serbia.
Но были также затянувшиеся конфликты в Хорватии, в частности, в Восточной Славонии, прилегающей к Сербии.
And when you are invited, go in. And when you have eaten, disperse, without lingering for conversation.
Но когда вас позовут, то входите, а когда покушаете, то расходитесь, не вступая дружески в беседу.
And when you are invited, go in. And when you have eaten, disperse, without lingering for conversation.
Если же вас пригласят, то входите, а когда поедите, то расходитесь и не усаживайтесь для разговоров.
And when you are invited, go in. And when you have eaten, disperse, without lingering for conversation.
Но когда пророк вас пригласит, то входите, а откушав, тотчас расходитесь и не оставайтесь после этого для разговоров друг с другом.
And when you are invited, go in. And when you have eaten, disperse, without lingering for conversation.
Однако, когда вас пригласят, то входите, а когда поедите, то расходитесь, не вступая в разговоры.
And when you are invited, go in. And when you have eaten, disperse, without lingering for conversation.
Когда будете позваны, тогда придете и когда покушаете, расходитесь и не медлите там для какого либо дела это стесняет пророка.
You're right. I do miss a little bit, but I threw them away without any lingering thought.
слегка заботит... но я без колебаний все отбросил.
Some will die from the lingering radiations, but a small number will live as we have lived.
Некоторые умрут от замедленного действия радиации, но небольшое количество выживет, как выжили мы.
This lingering resentment may explain Putin s somewhat uncivil behavior and dubious jokes when dealing with his Western counterparts.
Это давнее чувство обиды может объяснить несколько неучтивое поведение Путина и его сомнительные шутки при встрече с Западными коллегами.
Meanwhile, some of the governmental expenditures in the time of lingering economic difficulties raise eyebrows of the bloggers.
Между тем, некоторые правительственные расходы во время затянувшихся экономических трудностей, вызвали удивиление у многих из блоггеров.
Every dull, lingering, dry explosion seems to open the door to more pain, a new gateway to disaster.
Каждый приглушенный, тянущийся, беспристрастный взрыв, кажется, приоткрывает дверь для еще большей боли, новой катастрофы.
It thus recognized the lingering effects of those evils on the development process among societies and their peoples.
В этой связи они признают долгосрочные последствия этих бедствий для процесса развития обществ и народов.
The Death of Death
Смерть смерти
Lingering Greek Cypriot concerns about security and implementation of the plan need to be articulated with clarity and finality .
Остающиеся опасения киприотов греков, касающиеся безопасности и осуществления плана, нужно изложить в ясной и окончательной форме .
But the key issues lingering in the minds of the G 20 leaders will be exchange rates and global imbalances.
Но ключевыми вопросами, сохраняющимися в сознании лидеров G 20, будут обменные курсы и глобальные дисбалансы.
Death His death date is uncertain.
Точная дата его смерти неизвестна.
Exact a death for a death.
Зуб за зуб.
Sometimes you must figure of death, death is poor, death is loneliness, death is depressed, death is infertility is, what is against you in heaven?
Иногда вы должны понять смерть, смерть бедного, смерть одиночества, смерти, депрессии, смерти бесплодия это то, что против вас на небесах?
DEATH
СМЕРТЬ
death.
Св.

 

Related searches : Lingering Effects - Lingering Around - Lingering Uncertainty - Lingering Impact - Lingering Smell - Lingering Cold - Lingering Concerns - Lingering Doubts - Lingering Issues - Lingering Aftertaste - Lingering Finish - Lingering(a) - Lingering Weakness