Translation of "little sense" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Little by little, it all started to make sense.
Мало помалу всё приобретает смысл.
Today, that argument makes little sense.
Сегодня этот аргумент не имеет смысла.
Knowledge without common sense counts for little.
Знание без здравого смысла мало чего стоит.
Maybe it'll make a little bit more sense.
Возможно, это придаст больше смысла.
So hopefully that makes a little sense to you.
Так надеюсь это делает мало смысла для вас.
And hopefully that makes a little bit of sense.
И мы надеемся, что делает немного чувства.
This is the first time you've shown a little sense.
Вы впервые повели себя разумно.
And I'll spread a little common sense on the bread.
Но на хлеб намажу немного здравого смысла.
And let's visualize that a little bit, just so it makes a little bit more sense.
Давайте теперь представим эту ситуацию, чтобы лучше понять.
Certainly, talks and conferences make little sense without a coherent policy.
Конечно, переговоры и конференции не имеют большого смысла без последовательной политики.
Other solutions are low tech, requiring little more than common sense.
Другие решения являются низкотехнологичными и едва ли требуют чего то большего, чем простого здравого смысла.
It should start to make a little bit of intuitive sense
Она должна начать сделать немного интуитивное чувство
In that sense, this process is a little tortuous, but delectable, too.
В этом смысле это процесс сложный, но и приносящий удовольствие.
Let me give you a little sense of how this would work.
Давайте я покажу, как это могло бы работать.
At times, your sense of humour is a little too malicious, chum.
Временами, твое чувство юмора слишком злое, дружище.
It makes little sense for the international community to assume that unnecessary risk.
Международному сообществу едва ли имеет смысл брать на себя подобный неоправданный риск.
I think you sense that I have little influence over Klaus at present.
Я думаю, вы прекрасно понимаете, что я не имею должного влияния на Клауса в настоящее время.
But Prime Minister Matteo Renzi has the good sense to recognize that selling national assets at fire sale prices makes little sense.
Однако премьер министр Маттео Ренци имеет здравый смысл признать, что продажи национальных активов по дисконтным ценам не имеет смысла.
Her mouth opens a little bit wider, and there really does seem to be this sense of horror, this sense of desperation.
Ее рот немного приотрыт, и кажется реальным ее чувство ужаса, ее чувство отчаяния.
It makes little sense to include Russia, a former superpower, with three developing economies.
В том, чтобы объединять в одной организации Россию бывшую сверхдержаву и три страны с развивающейся экономикой, немного смысла.
I'd get a sense he likes to f k with people a little bit.
Я получил впечатление, что он любит доё ваться до людей немножко.
(and this will be a little less conventional but hopefully it will make sense).
Он будет немного непривычный, но надеюсь вы справитесь.
And I think when we see examples, it'll make a little bit more sense.
И я думаю, когда мы увидим примеры, во всём это будет чуть больше смысла.
It's got a little bit of basic common sense, goes and picks the objects.
В нем есть немного здравого смысла, в том, как он двигается и выбирает объекты.
My German's a little rusty, but I think I got the sense of it.
В немецком я не дока,.. ...но общий смысл уловил.
A girl of 16 should have a little sense. Following people in the streets.
В 16 лет девушка должна знать, к чему приводят уличные знакомства.
And I know it's maybe becoming a little bit confusing, but the more practice you do it'll make a little sense.
Я знаю, может быть, это становится немного запутанным, но, когда у вас будет больше практики, это не будет составлять большого труда
When you have people telling little lies and things don't quite make sense, investigate it.
Когда люди понемногу врут вам и всё как то не сходится, займитесь этим.
And I think this will give you a little better sense of unit vectors generally.
Это, как мне кажется, поможет закрепить понимание разложения по базису.
with the purity of little children, who play naked together with no sense of shame
с чистотой детей, играющих бок о бок без стеснения
Very little emphasis on ethics, and the typical graduate from a university in Ghana has a stronger sense of entitlement than a sense of responsibility.
Очень мало внимания уделено этике. Средний, знаете, типичный выпускник университета в Гане имеет скорее чувство превосходства, нежели ответственности.
We were taught the standard models of the day, but they made little sense to us.
Нас обучали существовавшим на тот день стандартным экономическим моделям, однако мы не находили в них большого смысла.
It therefore made little sense to deal only with the transfrontier aspects of coerced population movements.
Поэтому нельзя ограничиваться рассмотрением лишь трансграничных аспектов насильственных перемещений населения.
There's a sense in which it's obvious, and yet, let me tell you a little story.
В некотором смысле это очевидно, но всё равно позвольте мне рассказать небольшую историю.
Labor market conditions remain weak, with little job creation and a spreading sense of malaise among consumers.
Условия рынка труда останутся достаточно слабыми, в связи с созданием небольшого количества рабочих мест и распространением среди потребителей чувства беспокойства .
But this set up makes little sense in the face of the economic logic of European integration.
Однако подобная система имеет мало смысла в условиях экономической логики Европейской интеграции.
It made little sense to insist that education should also be provided in over 120 minority languages.
Бессмысленно настаивать на том, чтобы обучение осуществлялось также более чем на 120 языках меньшинств.
And those were the most primitive forms of cells in a sense, those little drops of oil.
Это были самые простейшие виды клеток в виде масляных клеток.
I know it's a little daunting now, but it all makes sense when you break it down.
Здесь снова нужна скобка .
You add the X's ... you get that right over there So hopefully that makes a little sense
Надеюсь, в этом есть смысл
This makes little sense, because states must retain the right to defend themselves against impending attacks as well.
Смысла в этом мало, поскольку государства должны сохранять право на самозащиту и в случае угрозы нападения.
And if you look back at the unit circle, that actually might make a little bit of sense.
Если вернуться к единичной окружности, то она немного прояснила бы картину.
It's probably some little thing you did... carried away for the moment, that offended her sense of decorum.
Возможно, ты чтото сделал, увлекшись на время, что показалось ей нарушением приличий.
So if this is a little confusing maybe you want to review a little bit of the parallel line geometry, but I think this might make sense.
Возможно, вам кажется, что все это слишком запутанно, и, может быть, стоит повторить немного раздел геометрии о параллельных прямых, но я все же надеюсь, вы успеваете за ходом моей мысли.
This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why.
Чувство цели, идеи, причастности.

 

Related searches : Makes Little Sense - Little By Little - Little Something - So Little - Precious Little - Little More - Little Effort - Little While - Little Insight - Little Request - Little Hand