Translation of "little sense" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Little by little, it all started to make sense. | Мало помалу всё приобретает смысл. |
Today, that argument makes little sense. | Сегодня этот аргумент не имеет смысла. |
Knowledge without common sense counts for little. | Знание без здравого смысла мало чего стоит. |
Maybe it'll make a little bit more sense. | Возможно, это придаст больше смысла. |
So hopefully that makes a little sense to you. | Так надеюсь это делает мало смысла для вас. |
And hopefully that makes a little bit of sense. | И мы надеемся, что делает немного чувства. |
This is the first time you've shown a little sense. | Вы впервые повели себя разумно. |
And I'll spread a little common sense on the bread. | Но на хлеб намажу немного здравого смысла. |
And let's visualize that a little bit, just so it makes a little bit more sense. | Давайте теперь представим эту ситуацию, чтобы лучше понять. |
Certainly, talks and conferences make little sense without a coherent policy. | Конечно, переговоры и конференции не имеют большого смысла без последовательной политики. |
Other solutions are low tech, requiring little more than common sense. | Другие решения являются низкотехнологичными и едва ли требуют чего то большего, чем простого здравого смысла. |
It should start to make a little bit of intuitive sense | Она должна начать сделать немного интуитивное чувство |
In that sense, this process is a little tortuous, but delectable, too. | В этом смысле это процесс сложный, но и приносящий удовольствие. |
Let me give you a little sense of how this would work. | Давайте я покажу, как это могло бы работать. |
At times, your sense of humour is a little too malicious, chum. | Временами, твое чувство юмора слишком злое, дружище. |
It makes little sense for the international community to assume that unnecessary risk. | Международному сообществу едва ли имеет смысл брать на себя подобный неоправданный риск. |
I think you sense that I have little influence over Klaus at present. | Я думаю, вы прекрасно понимаете, что я не имею должного влияния на Клауса в настоящее время. |
But Prime Minister Matteo Renzi has the good sense to recognize that selling national assets at fire sale prices makes little sense. | Однако премьер министр Маттео Ренци имеет здравый смысл признать, что продажи национальных активов по дисконтным ценам не имеет смысла. |
Her mouth opens a little bit wider, and there really does seem to be this sense of horror, this sense of desperation. | Ее рот немного приотрыт, и кажется реальным ее чувство ужаса, ее чувство отчаяния. |
It makes little sense to include Russia, a former superpower, with three developing economies. | В том, чтобы объединять в одной организации Россию бывшую сверхдержаву и три страны с развивающейся экономикой, немного смысла. |
I'd get a sense he likes to f k with people a little bit. | Я получил впечатление, что он любит доё ваться до людей немножко. |
(and this will be a little less conventional but hopefully it will make sense). | Он будет немного непривычный, но надеюсь вы справитесь. |
And I think when we see examples, it'll make a little bit more sense. | И я думаю, когда мы увидим примеры, во всём это будет чуть больше смысла. |
It's got a little bit of basic common sense, goes and picks the objects. | В нем есть немного здравого смысла, в том, как он двигается и выбирает объекты. |
My German's a little rusty, but I think I got the sense of it. | В немецком я не дока,.. ...но общий смысл уловил. |
A girl of 16 should have a little sense. Following people in the streets. | В 16 лет девушка должна знать, к чему приводят уличные знакомства. |
And I know it's maybe becoming a little bit confusing, but the more practice you do it'll make a little sense. | Я знаю, может быть, это становится немного запутанным, но, когда у вас будет больше практики, это не будет составлять большого труда |
When you have people telling little lies and things don't quite make sense, investigate it. | Когда люди понемногу врут вам и всё как то не сходится, займитесь этим. |
And I think this will give you a little better sense of unit vectors generally. | Это, как мне кажется, поможет закрепить понимание разложения по базису. |
with the purity of little children, who play naked together with no sense of shame | с чистотой детей, играющих бок о бок без стеснения |
Very little emphasis on ethics, and the typical graduate from a university in Ghana has a stronger sense of entitlement than a sense of responsibility. | Очень мало внимания уделено этике. Средний, знаете, типичный выпускник университета в Гане имеет скорее чувство превосходства, нежели ответственности. |
We were taught the standard models of the day, but they made little sense to us. | Нас обучали существовавшим на тот день стандартным экономическим моделям, однако мы не находили в них большого смысла. |
It therefore made little sense to deal only with the transfrontier aspects of coerced population movements. | Поэтому нельзя ограничиваться рассмотрением лишь трансграничных аспектов насильственных перемещений населения. |
There's a sense in which it's obvious, and yet, let me tell you a little story. | В некотором смысле это очевидно, но всё равно позвольте мне рассказать небольшую историю. |
Labor market conditions remain weak, with little job creation and a spreading sense of malaise among consumers. | Условия рынка труда останутся достаточно слабыми, в связи с созданием небольшого количества рабочих мест и распространением среди потребителей чувства беспокойства . |
But this set up makes little sense in the face of the economic logic of European integration. | Однако подобная система имеет мало смысла в условиях экономической логики Европейской интеграции. |
It made little sense to insist that education should also be provided in over 120 minority languages. | Бессмысленно настаивать на том, чтобы обучение осуществлялось также более чем на 120 языках меньшинств. |
And those were the most primitive forms of cells in a sense, those little drops of oil. | Это были самые простейшие виды клеток в виде масляных клеток. |
I know it's a little daunting now, but it all makes sense when you break it down. | Здесь снова нужна скобка . |
You add the X's ... you get that right over there So hopefully that makes a little sense | Надеюсь, в этом есть смысл |
This makes little sense, because states must retain the right to defend themselves against impending attacks as well. | Смысла в этом мало, поскольку государства должны сохранять право на самозащиту и в случае угрозы нападения. |
And if you look back at the unit circle, that actually might make a little bit of sense. | Если вернуться к единичной окружности, то она немного прояснила бы картину. |
It's probably some little thing you did... carried away for the moment, that offended her sense of decorum. | Возможно, ты чтото сделал, увлекшись на время, что показалось ей нарушением приличий. |
So if this is a little confusing maybe you want to review a little bit of the parallel line geometry, but I think this might make sense. | Возможно, вам кажется, что все это слишком запутанно, и, может быть, стоит повторить немного раздел геометрии о параллельных прямых, но я все же надеюсь, вы успеваете за ходом моей мысли. |
This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why. | Чувство цели, идеи, причастности. |
Related searches : Makes Little Sense - Little By Little - Little Something - So Little - Precious Little - Little More - Little Effort - Little While - Little Insight - Little Request - Little Hand