Translation of "live lives" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Though I'll live 40 lives
Даже если я проживу 40 жизней
We have our lives to live.
Мы должны жить наши жизни.
You can't live their lives for them.
Нельзя прожить за них жизнь.
You will live on in our reading lives.
Ты будешь жить в нас, читающих.
It lives in the space that we live together.
Они живут в пространстве, в котором мы существуем совместно.
I live in Boston and Tom lives in Chicago.
Я живу в Бостоне, а Том в Чикаго.
She's not telling people how to live their lives.
Она не говорит людям, как им нужно жить.
I wanted us to live long and healthy lives.
Я хотел, чтобы мы жили дольше и здоровее.
So may each of you live lives of immersion.
Таким образом, каждый из вас может жить жизнью соучастия.
And besides, we've got our own lives to live.
Кроме того, мы ведь должны жить своей жизнью.
Here, people live their lives with all their strength.
Здесь люди живут настоящей жизнью, в полную силу.
Or have they got longer lives and live up there?
Или у них больше продолжительность жизни, и они находятся вон там?
The person will live as long as the body lives.
Личность будет жить до тех пор пока живет тело.
Though I'll live 40 lives 'til the day he arrives
Даже если я проживу 40 жизней, пока он не придет
Shortly after his birth his parents started to live separate lives.
Ребёнок был так слаб, что доктора боялись за его жизнь.
Do you expect the dolphins to live on with healthy lives?
Думаете, дельфины будут жить здоровой жизнью?
But Beingness does not live as long as the body lives.
Но Сущность не живет до тех пор пока живет тело
Many people walk around with similar delusions who live normal lives.
Tыcячи людeй cтpaдaют paзными мaниями, нo пpи этoм живут нopмaльнoй жизнью.
lives in a fine apartment... So I like to live good.
Люблю хорошо жить.
You ask her where she lives where does she live in exile?
Если вы спросите её, где она живёт где она живёт в изгнании?
But most of Benjamin's patients lived (and many still live) quiet lives.
Однако большинство пациентов Бенджамина жили (и многие продолжают жить) скрытно, избегая публичной известности.
Past Lives is a live album released in 2002 by Black Sabbath.
Past Lives концертный альбом британской хэви металической группы Black Sabbath, выпущенный в 2002 году.
In principle they can live their own lives without really being harassed.
против Швецииа и С.В. и др.
Or have they got longer lives and live up there? Let's see.
Или у них больше продолжительность жизни, и они находятся вон там?
We, too, could live out our lives in the confines of an apartment.
Мы тоже могли бы жить своей жизнью в пределах наших квартир.
Wanting to live normal lives free of such suffocating corruption and sectarian nepotism?
За желание нормальной жизни, свободной от подобной удушающей коррупции и сектантского непотизма?
All Party members live their lives under constant supervision of the Thought Police.
Агенты полиции мыслей постоянно находятся в среде пролов и членов внутренней партии.
Why shall we live our lives trying to create inspiration or seeking it?
Зачем мы проживаем наши жизни, создавая и ища вдохновение?
These boys will have to live with this the rest of their lives.
Этим мальчикам придётся жить с этим до конца своих жизней .
It shortens the lives of the people who live there in the Gulf.
Она укорачивает жизни людей, живущих в районе Мексиканского залива.
Married people are twice as likely to live long lives than unmarried people.
Семейные пары имеют вдвое больше шансов прожить дольше, чем не состоящие в браке.
It is the responsibility of educators to help their students live satisfying, responsible lives.
Преподаватели ответственны за то, чтобы помочь своим студентам прожить полные, ответственные жизни.
People who live longer while not being in employment want to enjoy their lives.
Люди, живущие дольше, но при этом не работающие, хотят наслаждаться жизнью.
I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad.
У меня три брата. Один живёт в Японии, а остальные два за границей.
With rare exceptions, the brown rat lives wherever humans live, particularly in urban areas.
Исключение составляют метрополитены, где крысы охотно селятся и живут в огромных количествах.
We live much better lives today because we have learned how to use carbon.
Мы живем намного лучше живет сегодня, потому что мы узнали, как использовать углерод.
We live our lives pursuing happiness out there as if it is a commodity.
Мы живём в поисках счастья во внешнем мире, как будто это товар.
Tom has three sons. One lives in Boston and the other two live in Chicago.
У Тома три сына. Один живёт в Бостоне, а два других в Чикаго.
The western gull typically lives about 15 years, but can live up to 25 years.
Продолжительность жизни западной чайки может достигать 25 лет, хотя в средней она живёт около 15 лет.
We want to live really full lives and that's the way we should do it.
Мы хотим жить по настоящему полной жизнью, и мы должны так жить.
People who wait until the weekend or linger on until retirement to live their lives.
Людей, которые ждут выходных или выхода на пенсию, чтобы начать жить своей жизнью.
Eric didn't live to see his sixth birthday, and Eric lives with me every day.
Эрик не дожил до шести лет, но Эрик и сейчас живёт во мне.
The most successful technology gets out of the way and helps us live our lives.
Самая успешная технология отходит на второй план и помогает нам жить нашей жизнью.
We love each other, but she lives in Germany and I live in the United States.
Мы любим друг друга, но она живет в Германии, а я в США.
2006 Agra Delhi, India Theme Imagine a world where technology enables us to live healthier lives.
2006 Агра и Дели, Индия Тема Представьте мир, в котором технологии позволяют жить более здоровой жизнью.

 

Related searches : Live Better Lives - Live Our Lives - Live Their Lives - Live Separate Lives - Their Lives - Improve Lives - Human Lives - Claim Lives - Busy Lives - Transform Lives - Parallel Lives - Saving Lives - Enhancing Lives