Translation of "live our lives" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We have our lives to live.
Мы должны жить наши жизни.
You will live on in our reading lives.
Ты будешь жить в нас, читающих.
And besides, we've got our own lives to live.
Кроме того, мы ведь должны жить своей жизнью.
We, too, could live out our lives in the confines of an apartment.
Мы тоже могли бы жить своей жизнью в пределах наших квартир.
Why shall we live our lives trying to create inspiration or seeking it?
Зачем мы проживаем наши жизни, создавая и ища вдохновение?
That is changing the way we create our organizations, we do our government policy and we live our lives.
Это меняет способы создания наших организаций, исполнения политики правительства и нашего существования.
Though I'll live 40 lives
Даже если я проживу 40 жизней
We live our lives pursuing happiness out there as if it is a commodity.
Мы живём в поисках счастья во внешнем мире, как будто это товар.
It's believing in those dreams and facing our fears head on that allows us to live our lives beyond our limits.
Подобная вера в мечту и умение смотреть страху в лицо позволяют нам прожить жизнь без границ.
The most successful technology gets out of the way and helps us live our lives.
Самая успешная технология отходит на второй план и помогает нам жить нашей жизнью.
We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives.
Используем в нашей повседневной жизни в нашей частной жизни, в наших делах.
Our lives...
Но наши жизни...
You can't live their lives for them.
Нельзя прожить за них жизнь.
For our lives.
Мы плыли.
You, Ethiopian, and me, American, both live our lives outstretched in a tangle of traps and tropes.
Ты, эфиоп, и я, американка, оба живём в клубке ловушек и скрытых смыслов.
...Now I'm going to find Kate and take her away... where we can live our own lives.
А сейчас я отправляюсь искать Кэйт, и мы уедем куданибудь подальше, где сможем жить собственной жизнью.
We use it everyday. We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives.
Мы используем их каждый день. Используем в нашей повседневной жизни в нашей частной жизни, в наших делах.
You saved our lives.
Ты спас нам жизнь.
You saved our lives.
Вы спасли нам жизнь.
It saved our lives.
Это спасло нам жизнь.
Music brightens our lives.
Музыка скрашивает нашу жизнь.
Tom saved our lives.
Том спас нам жизнь.
They saved our lives.
Они спасли нам жизнь.
Who ruined our lives?
Кто уничтожил наши жизни?
Our grandmama lives there and our sister
Наша бабушка живет там и наши сестры
Our lives are increasingly governed by data, in fact our lives increasingly are data.
Наша жизнь всё больше и больше управляется информацей и, на самом деле, наша жизнь все в большей степени сама становиться информацией.
Through cultural changes, our ancestors largely eliminated early death so that people can now live out their full lives.
Изменяя культурные традиции, нашим предкам удалось практически победить преждевременную смертность и дать людям возможность проживать целую жизнь.
It lives in the space that we live together.
Они живут в пространстве, в котором мы существуем совместно.
I live in Boston and Tom lives in Chicago.
Я живу в Бостоне, а Том в Чикаго.
She's not telling people how to live their lives.
Она не говорит людям, как им нужно жить.
I wanted us to live long and healthy lives.
Я хотел, чтобы мы жили дольше и здоровее.
So may each of you live lives of immersion.
Таким образом, каждый из вас может жить жизнью соучастия.
Here, people live their lives with all their strength.
Здесь люди живут настоящей жизнью, в полную силу.
Animals lives are no less valuable than our lives are.
Жизнь животных не менее ценна, чем наша.
You've saved all our lives.
Вы спасли всем нам жизнь.
We owe you our lives.
Мы обязаны тебе жизнью.
We owe you our lives.
Мы обязаны вам жизнью.
We're fighting for our lives.
Мы боремся за свои жизни.
It fuels our daily lives.
Она наполняет наши жизни энергией каждый день.
Politics have defined our lives.
Политика определила ход нашей жизни.
Harvey lives at our house.
Харви живет в нашем доме.
Our lives are settled now.
С нами уже все решено.
At the Playing For Change Foundation, we live our lives by this principle and apply it to everything we do.
В нашем фонде Playing For Change мы живем согласно этому принципу и применяем его во всем, что делаем.
Because, as I said, we live our lives in networks, and these networks have a particular kind of a structure.
Потому что, как я сказал, мы живём в социальных сетях, и у каждой из этих сетей своя особенная структура.
Or have they got longer lives and live up there?
Или у них больше продолжительность жизни, и они находятся вон там?

 

Related searches : Live Lives - Our Lives - Live Better Lives - Live Their Lives - Live Separate Lives - Our Very Lives - For Our Lives - Share Our Lives - Govern Our Lives - Shape Our Lives - Transform Our Lives - Our Daily Lives - On Our Lives - Touch Our Lives