Translation of "living fences" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Fences aren't the solution. | Заборы это не решение. |
Good fences make good neighbors. | Чем крепче забор, тем лучше соседи. |
How come you're making fractal fences? | Как ты делаешь такие фрактальные изгороди? |
Sometimes the boys patrol the fences. | Наши ребята иногда патрулируют заборы. |
High Fences Make Bad Neighbors in Europe | Высокие заборы мешают добрососедским отношениям в Европе |
Learning his lines for Fences was challenging. | Выучить текст для Заборов было трудно. |
any of the fences, chains and guards | заборы, цепи и стражи |
Henry appearing in Fences at the Duchess Theatre | Генри в Заборах в театре Дачесс |
The embassy building is surrounded by high fences. | Здание посольства окружено высокими заборами. |
All the fences at Green School are green. | В Зеленой Школе только живые изгороди. |
Didn't expect to find any fences around here. | Не ожидал наткнуться на ограды здесь. |
Barbed wire fences, deserted streets, security guards bearing shotguns. | Заборы из колючей проволоки, безлюдные улицы, охранники с ружьями. |
We've already put up fences at Epinereaux and Tixier. | Мы провели облавы в Эпиньере и Тексье. |
It has been said that good fences make good neighbors. | Говорили, что хорошие заборы создают хороших соседей . |
Comedy of Errors followed, as did Fences by August Wilson. | Последовала Комедия ошибок , а затем Заборы Огаста Уилсона. |
But here in Africa, you've got these nonlinear scaling fences. | Но здесь в Африке мы видим нелинейные масштабирующиеся ограды. |
Ignorant, nasty, spoiling the open range... with their measly fences. | Грубые, отвратительные, они портят вид своими жуткими заборами. |
No. I saw her yesterday jumping fences, dashing across country. | Я видела ее вчера ... как она перепрыгивала препятствия, и мчалась через деревню. |
Good fences make good neighbors, so the poet Robert Frost wrote. | Сосед хорош, когда забор хорош , писал поэт Роберт Фрост. |
People left their marks on shirts, fences, their homes and clothing. | Люди наносили трафаретные изображения на рубашках и заборах, своих домах и одежде. |
There are fences which are not as tall as I am. | Эти заборы даже ниже меня . |
The improvements included better lighting, security fences, communications equipment and foot patrols. | Эти меры предусматривали усиление освещения, возведение охранных заграждений, установку оборудования связи и организацию пешего патрулирования. |
Let them deal with the sand scientifically, with tree fences or something. | Если они хотят бороться с песком, то браться за это нужно с помощью науки. |
In recognition of this, China has stepped up its efforts to mend fences. | В признание этого Китай увеличил свои усилия по укреплению дружеских отношений. |
American forces have been driven behind the fences of dozens of their bases. | Американские войска загнаны за заборы десятков своих баз. |
To be able to change fences and window guards into flowers, it's fantastic. | Иметь возможность превращать заборы и оконные перегородки в цветы это фантастика. |
And of course fences around the world are all Cartesian, all strictly linear. | Такие заграждения по всему миру картезианские, строго линейные. |
Peter, look at him. He was pasting this counter revolutionary propaganda on the fences. | Пётр Михайлович, посмотри ка на него, он эту контрреволюцию по заборам расклеивал. |
Indeed, fences and barriers in Russia are usually built where there should be a footpath. | Действительно, ограды и заборы в России обычно возводят там, где должна быть пешеходная дорожка. |
If people could brush aside suspicion and selfish differences and let down their back fences. | ...и посмотрели бы на своих задних дворах. |
One point of Saturday's meeting will be to mend fences on the next steps in Iraq. | Одной из целей субботней встречи будет наведение мостов в отношении следующих шагов по Ираку. |
How can you have a viable state carved up by fences, military roads, and barbed wire? | Как можно создать жизнеспособное государство, если оно испещрено заборами, военными дорогами и колючей проволокой? |
SFI Ritual's experts also stated their intention to submit a proposal to ban fences at gravesites. | Эксперты ГБУ Ритуал также заявили о своем намерении внести предложение об отказе от изгородей на захоронениях. |
Like the bird who flies over the field and doesn't care about the fences underneath, all right? | Так и птица не думает об изгородях, над которыми летит, а просто летит вперед. |
The fields demarcated by these electric fences are small (0.5 to 2.5 ha according to the season). | Участки, ограниченные электропастухом, небольшие (0,5 2,5 га в зависимости от сезона). |
There is undeniable wisdom in those words, but it is time to reevaluate what good fences really are. | В этих словах есть бесспорная мудрость, но пришло время переоценить, что такое в действительности хорошие заборы . |
A fairly large sized herd of animals has been browsing between the fences and are eating the grass. | Животные немалым стадом прошлись между оград и выщипали траву. |
Scientists are developing fences that keep the toads away from breeding grounds and chemicals that trap the tadpoles. | Учёные разрабатывают изгороди, которые держали бы жаб вдали от мест размножения, и химикаты для улавливания головастиков. |
Get in touch with the best fences in the Midwest and deal with whoever makes the highest offer. | Свяжемся со скупщиками и продадим тому, кто предложит больше. |
Previous albums No Fences , Ropin' The Wind and The Chase also remained in the top 30 in the UK. | Предыдущие альбомы исполнителя No Fences , Ropin' The Wind and The Chase также продолжали оставаться в тридцатке лучших в Великобритании. |
In 1987 she received a Tony Award for Best Featured Actress in a Play for her work in Fences . | В 1987 она получила премию Tony в номинации Best Featured Actress за игру в пьесе Fences. |
Giovanni has gone back to his native Italy. Instead of building marble palaces, he'll go on forever building fences. | Джованни вернулся в родную Италию, где вместо невероятных дворцов он все строит и строит заборы. |
Stop building fences even if they do make good neighbors and cease the harassment of undocumented people in the US. | Прекратить строить заборы даже если они действительно делают соседей хорошими и прекратить преследование людей без документов в США. |
This openness will not change, yet there are some who now call for new safety fences in other words, for protection. | Эта открытость должна сохраниться, однако сегодня звучат призывы к установлению новых препятствий, иными словами, к протекционизму. |
Affixed to fences and buildings, the grotesque silhouettes immediately attracted attention and photos of them started popping up in social networks. | Прикреплённые к оградам и строениям гротескные силуэты незамедлительно привлекли внимание, и их фотографии начали распространяться в социальных сетях. |
Related searches : Mend Fences - Mending Fences - Rate Fences - Fences And Railings - Fences And Gates - Living Well - Good Living - Decent Living - A Living - Living Accommodation - Living Dead - Modern Living - Green Living