Translation of "rate fences" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Fences aren't the solution.
Заборы это не решение.
Good fences make good neighbors.
Чем крепче забор, тем лучше соседи.
How come you're making fractal fences?
Как ты делаешь такие фрактальные изгороди?
Sometimes the boys patrol the fences.
Наши ребята иногда патрулируют заборы.
High Fences Make Bad Neighbors in Europe
Высокие заборы мешают добрососедским отношениям в Европе
Learning his lines for Fences was challenging.
Выучить текст для Заборов было трудно.
any of the fences, chains and guards
заборы, цепи и стражи
Henry appearing in Fences at the Duchess Theatre
Генри в Заборах в театре Дачесс
The embassy building is surrounded by high fences.
Здание посольства окружено высокими заборами.
All the fences at Green School are green.
В Зеленой Школе только живые изгороди.
Didn't expect to find any fences around here.
Не ожидал наткнуться на ограды здесь.
Barbed wire fences, deserted streets, security guards bearing shotguns.
Заборы из колючей проволоки, безлюдные улицы, охранники с ружьями.
We've already put up fences at Epinereaux and Tixier.
Мы провели облавы в Эпиньере и Тексье.
It has been said that good fences make good neighbors.
Говорили, что хорошие заборы создают хороших соседей .
Comedy of Errors followed, as did Fences by August Wilson.
Последовала Комедия ошибок , а затем Заборы Огаста Уилсона.
But here in Africa, you've got these nonlinear scaling fences.
Но здесь в Африке мы видим нелинейные масштабирующиеся ограды.
Ignorant, nasty, spoiling the open range... with their measly fences.
Грубые, отвратительные, они портят вид своими жуткими заборами.
No. I saw her yesterday jumping fences, dashing across country.
Я видела ее вчера ... как она перепрыгивала препятствия, и мчалась через деревню.
Good fences make good neighbors, so the poet Robert Frost wrote.
Сосед хорош, когда забор хорош , писал поэт Роберт Фрост.
People left their marks on shirts, fences, their homes and clothing.
Люди наносили трафаретные изображения на рубашках и заборах, своих домах и одежде.
There are fences which are not as tall as I am.
Эти заборы даже ниже меня .
The improvements included better lighting, security fences, communications equipment and foot patrols.
Эти меры предусматривали усиление освещения, возведение охранных заграждений, установку оборудования связи и организацию пешего патрулирования.
Let them deal with the sand scientifically, with tree fences or something.
Если они хотят бороться с песком, то браться за это нужно с помощью науки.
In recognition of this, China has stepped up its efforts to mend fences.
В признание этого Китай увеличил свои усилия по укреплению дружеских отношений.
American forces have been driven behind the fences of dozens of their bases.
Американские войска загнаны за заборы десятков своих баз.
To be able to change fences and window guards into flowers, it's fantastic.
Иметь возможность превращать заборы и оконные перегородки в цветы это фантастика.
And of course fences around the world are all Cartesian, all strictly linear.
Такие заграждения по всему миру картезианские, строго линейные.
Peter, look at him. He was pasting this counter revolutionary propaganda on the fences.
Пётр Михайлович, посмотри ка на него, он эту контрреволюцию по заборам расклеивал.
LONDON If a clear signal was needed that the European Union is falling apart at an alarming rate, Hungary s construction of razor wire fences along the border with its fellow EU member Croatia is it.
ЛОНДОН Если кому то было нужно ясное свидетельство того, что Европейский союз начал разваливаться, причем опасными темпами, вот оно Венгрия строит ограждение из колючей проволоки на границе с товарищем по ЕС Хорватией.
rate a rate Increase
ставка а ставка Увеличение
TYPE RATE RATE NO.
МЕСЯЧНАЯ СТАВКА ПОЧАСОВАЯ СТАВКА
Standard rate Reduced rate
Стандартная ставка
Indeed, fences and barriers in Russia are usually built where there should be a footpath.
Действительно, ограды и заборы в России обычно возводят там, где должна быть пешеходная дорожка.
If people could brush aside suspicion and selfish differences and let down their back fences.
...и посмотрели бы на своих задних дворах.
One point of Saturday's meeting will be to mend fences on the next steps in Iraq.
Одной из целей субботней встречи будет наведение мостов в отношении следующих шагов по Ираку.
How can you have a viable state carved up by fences, military roads, and barbed wire?
Как можно создать жизнеспособное государство, если оно испещрено заборами, военными дорогами и колючей проволокой?
SFI Ritual's experts also stated their intention to submit a proposal to ban fences at gravesites.
Эксперты ГБУ Ритуал также заявили о своем намерении внести предложение об отказе от изгородей на захоронениях.
Rate is the periodic interest rate.
Процентная ставка на рынке.
Wage rate variance (standard hourly rate actual hourly rate) χ actual hours.
Отклонения в ставках зарплаты (нормативная почасовая ставка фактиче ская почасовая ставка) χ фактическое время работы
Like the bird who flies over the field and doesn't care about the fences underneath, all right?
Так и птица не думает об изгородях, над которыми летит, а просто летит вперед.
The fields demarcated by these electric fences are small (0.5 to 2.5 ha according to the season).
Участки, ограниченные электропастухом, небольшие (0,5 2,5 га в зависимости от сезона).
Rate
Соотношение
Rate
Соотношение
Rate
Отмеченные элементы являются предпочтительными.
Rate
быстроslow speed

 

Related searches : Mend Fences - Living Fences - Mending Fences - Fences And Railings - Fences And Gates - Package Rate - Rate Structure - Rate Setting - Weekly Rate - Murder Rate - Flux Rate - Energy Rate - Peak Rate