Translation of "local authority care" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'm the local authority here.
Я здесь представитель власти.
7.7 Women in Local Authority
7.7 Женщины в местных органах власти
executive bodies of local State authority and local self governing bodies
исполнительные органы местной государственной власти и местные органы самоуправления
(d) Decentralization and devolution of authority to local levels
d) децентрализация и делегирование полномочий на места
She may be interested in providing local services to her community babysitting, local deliveries, pet care.
Возможно, она заинтересована в предоставлении локальных услуг в месте своего проживания работа приходящей няней, местная служба доставки, уход за животными.
The local authority was given near autonomy, especially in its economic affairs.
Местным властям была дана относительная свобода, в том числе в экономике.
There is no local authority council without any women amongst its members.
Женщины входят в число членов всех советов местных органов власти без исключения.
JointManaging Authority the Ministry of Regional Development and local governments of Latvia
ИСЛАНДИЯ географическийохватПС врамках ЕИСП2007 2013
The representative said that the reforms in the National Health Service had clarified each local authority apos s responsibility to provide appropriate health care for those within its jurisdiction.
Представитель сообщила, что в рамках реформы национальной системы здравоохранения была четко определена ответственность всех местных органов власти за обеспечение надлежащего медицинского обслуживания населения, относящегося к их территории.
Health In Japan, health care is provided by national and local governments.
Медицинские услуги в Японии предоставляются государственным и местными правительствами.
Women had been named deputy chairpersons in virtually all local bodies of authority.
Практически во всех местных органах власти заместителями председателей были назначены женщины.
Men and women in local bodies of authority as of 1 April 2003
Представительство мужчин и женщин в местных органах власти на 01.04.2003г
Concerted efforts are being made to strengthen State authority at the local level.
Прилагаются совместные усилия для укрепления государственной власти на местном уровне.
The Gibraltar Health Authority is the organization responsible for providing health care in Gibraltar.
Вопросами здравоохранения в территории ведает Управление здравоохранения Гибралтара.
Local authorities have the capacity to create services such as day care facilities.
Местные органы власти имеют возможность создавать такие виды услуг, как учреждения по уходу за детьми в дневное время.
He resigned earlier this August, when local investigators charged him with abusing his authority.
В начале августа 2015 года он ушел в отставку после обвинений в злоупотреблением служебными полномочиями.
However, the Congress maintains supreme authority over the city and may overturn local laws.
Однако Конгресс США имеет верховную власть над городом и может отменять законы, принятые советом.
County council The local authority for the county was the London County Council (LCC).
Местное управление на территории графства представлял Совет Лондонского графства (LCC).
Structures subordinate to that Committee have been created in all bodies of local authority.
Во всех органах местной власти созданы подведомственные структуры данного Комитета.
23 rail passenger franchise operators 24 including Merseyrail which is a local authority concession
23 железнодорожных пассажирских перевозчика 24, включая концессию местной администрации Мерсирейл
Local governments have databases of children attending child care facilities and information about births.
Местные органы власти располагают базами данных о детях, посещающих детские дошкольные учреждения, и информацией о деторождениях.
Eight Municipality agencies and a local health care non governmental organization attended the workshop.
Участие в семинаре приняли восемь подразделений муниципалитета и местная неправительственная организация, занимающаяся вопросами охраны здоровья.
He also contacted the local office of Médecins du monde to secure urgent care.
Он также связался с местным отделением организации quot Врачи мира quot , чтобы организовать срочную помощь.
The islands are administratively a part of the Comhairle nan Eilean Siar local authority area.
Административно острова входят в состав района местного самоуправления Comhairle nan Eilean Siar.
Similar structures are in place in oblast, city, rayon and local representative bodies of authority.
Аналогичные структуры имеются в областных, городских, районных, представительных органах власти на местах.
The SME should select a bank that gives all this authority to its local branches.
МСП следует выбирать банк, который наделяет всеми этими полномочиями мест ные отделения.
They told them to visit the local Tax Authority branch and ask office workers there if the president of the Authority has resigned yet.
Они сказали им посетить местное отделение налогового управления и спросить работников, не уволился ли ещё глава того управления.
When it is impossible to place a child with the other parent or when both parents have lost their parental rights, the child may be placed in the care of the competent local authority.
При невозможности передать ребенка другому родителю или в случае лишения родительских прав обоих родителей ребенок может быть передан на попечение соответствующего органа исполнительной власти.
During his time as curator, the local authority began building its own collection of modern art.
В это же время была создана коллекция современного нидерландского и французского искусства.
However, family type children's homes funded from local authority budgets are currently experiencing significant financial problems.
Однако семейные детские дома, находящиеся на бюджете органов исполнительной власти на местах, в настоящее время испытывают значительные финансовые трудности.
This transfer of executive authority to local Chechen self governments will continue to fail unless local Chechen rebel commanders are induced to join the talks.
Эта передача исполнительной власти местным чеченским органам самоуправления будет и дальше приводить к неудаче, пока не удастся склонить командиров чеченских боевиков присоединиться к переговорам.
Support should be given to courageous local women s groups that are providing care to the victims.
Поддержку необходимо оказать отважным местным женским группам, которые заботятся о жертвах.
In Latvia social care services are financed from the national budget, as well as local budgets.
В Латвии службы социального ухода финансируются из национального бюджета, а также из местных бюджетов.
Adam Fitzpatrick, Cornwall Housing's neighbourhood enforcement manager, said the family failed to cooperate with the local authority.
Адам Фицпатрик, руководитель группы по обеспечению соседства Cornwall Housing, сказал, что семья не смогла сотрудничать с местными властями.
Plans for demolition were with the city council, but the local authority finally abandoned these in 1926.
Существовали планы разрушения также и этого собора, окончательно отменённые местными властями в 1926 году.
The decentralization of power of authority from national to local levels of government is expanding rapidly worldwide.
Во всем мире быстрыми темпами развивается процесс децентрализации властных полномочий, то есть процесс передачи полномочий от национальных органов управления местным.
The Government is moving on the devolution of authority to the local level to realign centralized structures of the past with European standards of local self government.
Правительство движется в направлении передачи полномочий на местный уровень, с тем чтобы привести унаследованные от прошлого централизованные структуры в соответствие с европейскими стандартами местного самоуправления.
It appears that local child care programmes are gradually reaching more marginalized children, as this target envisages.
Как представляется, по линии осуществляемых на местном уровне программ по уходу за детьми постепенно обеспечивается охват более маргинализированных групп детей, как это предусматривает данная цель.
(c) Management actions initiatives undertaken by a local authority to expand coverage of basic infrastructure and or services
с) административные меры инициативы местных органов власти по расширению охвата основными видами инфраструктуры и или услугами
The main health care measures being undertaken are as follows Awareness, guidance, encouragement, strengthening and recognition of local authority participation Information, education and training of the public Development of educational communication instruments Management of measures and commitments through local municipal committees Technical and financial support for the implementation of projects.
информационная работа, ориентация, стимулирование, укрепление и признание участия местных властей
Prior to 1994 public and separate school boards in Alberta had the legislative authority to levy a local tax on property as a supplementary support for local education.
До 1994 года общественность и отдельные школьные советы в провинции Альберта приняли законодательные полномочия взимать налог на имущество, в качестве дополнительной поддержки местного образования.
Home care is a social care service provided by local governments that enables persons with limited ability to take care of themselves to stay at their home and in the daily routine they are used to.
Уход на дому это форма социального ухода, предоставляемая местными органами самоуправления лицам с ограниченными возможностями, с тем чтобы они могли обслуживать себя на дому или вести привычный образ жизни.
Care for the elderly and persons with physical disabilities, for orphaned children form the age of 2 to 18 is provided by social care institutions of local governments.
Уход за престарелыми и лицами с физическими недостатками, а также за детьми сиротами в возрасте от 2 до 18 лет обеспечивается учреждениями социального ухода, находящимися в ведении местных органов власти.
Medical departments of local administrations supervise the medical care and treatment of minors subject to tutorship or guardianship.
Надзор за оказанием медицинской помощи, лечение несовершеннолетних, в отношении которых осуществляется опека или попечительство, осуществляют отделы здравоохранения хякимликов.
At the local level, land care groups have been established to identify and respond to land management problems.
На местном уровне создаются группы по бережному отношению к земле, с тем чтобы выявлять проблемы землепользования и решать их.

 

Related searches : Local Authority - Local Public Authority - Local Authority Requirements - Local Authority Charges - Local Building Authority - Local Authority Regulations - Local Authority Area - Local Education Authority - Local Health Authority - Local Tax Authority - Local Regulatory Authority - Local Government Authority - Local Authority Bonds - Local Authority Housing