Translation of "local labor laws" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Department of Supervision of Labor Laws in the Ministry of Industry, Trade and Labor
Департамент по надзору за соблюдением трудового законодательства министерства промышленности, торговли и труда
The Department of Supervision of Labor Laws of the Ministry of Industry, Trade and Labor supervises the enforcement of a number of labor laws, including the Employment of Women Law.
Департамент по надзору за соблюдением трудового законодательства министерства промышленности, торговли и труда осуществляет надзор за соблюдением ряда законов о труде, включая Закон о занятости женщин.
It would ensure enforceable international human rights, environmental, and labor laws.
Этот подход обеспечил бы соблюдение международных прав человека, выполнение законов о защите окружающей среды и о труде.
And labor laws would be revised to strengthen the role of unions.
Трудовое законодательство также будет пересмотрено, чтобы усилить роль профсоюзов.
laws do not evaporate, not too hot even long term labor Relations
законы не испаряются, не слишком жарко даже долгосрочные трудовые отношения
Almost half the labor force is unemployed local industry has collapsed.
75 семей Газы живут в нищете, 8 из 10 зависят от продовольственной помощи. Почти половина рабочей силы не трудоустроена, местная промышленность уничтожена.
Almost half the labor force is unemployed local industry has collapsed.
75 семей Газы живут в нищете, 8 из 10 зависят от продовольственной помощи. Почти половина рабочей силы не трудоустроена, местная промышленность уничтожена.
Local courts are established under the Local Courts Act, chapter 29 of the Laws of Zambia.
Местные суды учреждаются в соответствии с Законом о местных судах (глава 29 Свода законов Замбии).
Legality of public nudity The policing of the ride varies according to local laws, local police policy, and local cultural expectations.
Обеспечение порядка во время велопробегов варьируется в зависимости от местных законов, локальной политики полиции и местных культурных обычаев.
The crime should be investigated under the local laws of States.
Преступление должно расследоваться в соответствии с местными законами государств.
Similarly, governments don't enact intelligent environmental and labor laws just because politicians wake up one day.
Аналогично, правительства не примут умные законы об окружающей среде и труде просто потому, что политики однажды этого захотят.
having a professional knowledge and familiarity with local language, laws and customs
наличие профессиональных знаний, а также знание местного языка, местных законов и обычаев
Minimum wage laws and labor agreements often make the least productive workers unaffordable to law abiding employers.
Законы о минимальной заработной плате и трудовые договоры часто ставят наименее продуктивных рабочих в условия, которые не способствуют законопослушанию.
What and how organizations disclose will depend considerably on local laws and customs.
Что и как пожелают раскрывать организации, будет во многом зависеть от местных законов и обычаев.
Current projects were directed towards bringing local laws into conformity with international standards.
Осуществляемые в настоящее время проекты направлены на приведение местных законов в соответствие с международными стандартами.
In Europe, they are excluded from employment by labor agreements and in some cases by minimum wage laws.
В Европе они не включены в занятость в соответствии с трудовыми контрактами, а в некоторых случаях из за законов о минимальной заработной плате.
According to the applicable laws in the area of labor in Bosnia and Herzegovina, every type of discrimination on the basis of right to labor and employment is forbidden.
Действующее трудовое законодательство Боснии и Герцеговины запрещает какую бы то ни было дискриминацию в связи с правом на труд и занятость.
The DR CAFTA pays lip service to international labor standards as enshrined in the International Labor Organization s core labor rights, but promptly throws them overboard. Instead, countries are committed only to enforcing their own labor laws, which often seem designed to prevent workers from joining a union.
На словах DR CAFTA отдает должное международным стандартам труда, зафиксированным в своде фундаментальных прав трудящихся Международной организации труда, но при этом тут же их игнорирует.
Labor as I labor.
Трудись, как тружусь я!
And labor mobility, a long run goal in the EU, is constrained by language, laws, and diverse regulatory regimes.
А мобильность рабочей силы (долгосрочная цель в ЕС) ограничена знанием языков, законами и различными нормативными базами.
When domestic labor laws discriminate against these migrant workers, it encourages and very often results in exploitation and abuse.
В тех случаях, когда внутреннее трудовое законодательство носит дискриминационный характер по отношению к трудящимся мигрантам, оно не только способствует эксплуатации и жестокому обращению, но и нередко становится их непосредственной причиной.
However, the Congress maintains supreme authority over the city and may overturn local laws.
Однако Конгресс США имеет верховную власть над городом и может отменять законы, принятые советом.
the United Nations code of conduct and applicable international and local laws and customs
кодекс поведения Организации Объединенных Наций, применимые международные нормы и местные законы и обычаи
Since laws are not the answer to child labor, many experts propose compulsory education as a means to curb it.
Учитывая, что законы не откликаются на проблему детского труда, многие эксперты предлагают в качестве ограничивающего средства принудительное образование.
By contrast, the more liberal labor laws in the United States and the United Kingdom ensure more opportunities for outsiders.
Более либеральное трудовое законодательство в США и Великобритании обеспечивает приезжим больше возможней.
Therefore we need to create a new set of labor laws, which are not as onerous as they are today.
А потому, нужна новая система трудового законодательства, которая была бы не столь порочна, как сегодняшняя.
Richard Roe, I sentence you to six years at hard labor... as prescribed by the laws of our sovereign state.
Ричард Рой, я приговариваю Вас к шести годам каторжного труда. Как то предписывают законы нашего суверенного штата.
Bangkok Blogger hoped that authorities would review local laws to provide more protection to foreigners
Бангкокский блогер надеется, что власть пересмотрит местные законы и обеспечит больше защиты иностранцам
Whilst there are no laws which give protection to specific cultures, there are local efforts by government and NGO's to promote local cultures.
Хотя каких либо законов, обеспечивающих защиту конкретных культур, не существует, на местах органами самоуправления и НПО предпринимаются усилия по развитию местных культур.
laws, laws
Предложения Предложения
Our democracies are weakened in the global economy with players that can evade laws, evade taxes, evade environmental or labor standards.
Мировая экономика ослабляет нашу демократию, потому что её участники игнорируют законы и налоги, им наплевать на окружающую среду и законы об условиях труда.
And donor agencies often recruit the best local talent themselves, usually at salaries that distort the labor market.
И агентства доноров часто принимают на работу лучшие местные кадры самостоятельно, обычно за такую зарплату, которая искажает рынок труда.
The Fono may pass laws with respect to all local affairs, provided its laws are not inconsistent with United States laws in force in the Territory or with United States treaties or international agreements.
Фоно может принимать законы, касающиеся всех аспектов жизни территории, при условии, что они не противоречат действующим на территории законам Соединенных Штатов или договорам и международным соглашениям, участником которых являются Соединенные Штаты.
Instead, countries are committed only to enforcing their own labor laws, which often seem designed to prevent workers from joining a union.
Вместо этого говорится лишь о том, что страны обязуются следить за соблюдением собственных законов о труде, которые часто как будто специально составлены таким образом, чтобы не дать работникам объединиться в профсоюз.
Local government laws have often been violated municipal councillors and local mayors are not elected in accordance with the law, but appointed by presidential decree.
Часто нарушались законодательные положения, касающиеся организации местных органов власти члены муниципальных советов и мэры коммун не избирались в соответствии с законом, а назначались указами президента.
This, it should be mentioned, does not imply that local and federal laws have been automatically rewritten.
Это, однако, не говорит о том, что местные и федеральные законы были автоматически переписаны.
In the United States, crossing laws vary from state to state and sometimes at the local level.
Пешеходный переход может находиться не только в одном уровне с дорогой, но и в разных.
What Poland needs most is fiscal discipline and market oriented reforms, including relaxation of the rigid labor laws that are inhibiting job creation.
То, что нужно Польше больше всего, это финансовая дисциплина и рыночные реформы, в том числе смягчение жестких трудовых законодательств, которые препятствуют созданию рабочих мест.
Indonesia, like many other countries in Asia and the Middle East, excludes domestic workers or pembantu rumah tangga from its national labor laws.
В Индонезии, как и во многих других странах Азии и Ближнего Востока, труд занятых в домашнем хозяйстве работников pembantu rumah tangga исключён из национального трудового законодательства.
At 14 years old, he went to work full time in the construction industry, and joined a local labor union.
В 14 лет Риттер начал работать на стройке, где вступил в профсоюз.
Lumpy Labor
Неспокойный труд
Labor Policy.
Политика занятости.
Labor Law
Трудовое право
Mechanized labor
Страной освоена едва ли успешно
Farm labor!
ДЕТСКОГО ТРУДА!

 

Related searches : Rigid Labor Laws - Local Employment Laws - Local Governing Laws - Local Privacy Laws - Check Local Laws - Local By-laws - Relevant Local Laws - Local Traffic Laws - Follow Local Laws - Your Local Laws - Local Labor Force - Internal Laws