Translation of "low risk countries" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Countries - translation : Low risk countries - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Before the crisis, some thought risk premia for developing countries were irrationally low. | Перед кризисом некоторые считали, что надбавки за риск для развивающихся стран были абсурдно низкими. |
This appears to be a low risk activity. | Похоже, что такая деятельность сопряжена с малым риском . |
But in general, if you invest into the known, you have low risk, low yield strategy. | Но в целом, когда вы вкладываетесь в известное, ваш результат это низкий риск и низкая доходность. |
Under the Convention, the risk of third party litigation appears low. | ПРЕДУСМОТРЕННАЯ МАНДАТОМ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В РАМКАХ |
One is related with probably lower risk, probably also low yield. | В первом случае риск, скорее всего, ниже, как меньше и выигрыш. |
High Tensions In the Low Countries | Высокая напряженность в нижних странах |
A History of the Low Countries . | A History of the Low Countries . |
(b) In other low cost countries | b) В других странах с низкой стоимостью обучения |
So poor countries are by and large low trust countries. | Так что бедные страны это в основном страны с низким уровнем доверия. |
A list of low risk substances for which MRLs are not necessary. | Регламент охватывает безопасность всех групп потребителей, включая, например, младенцев, детей и вегетарианцев. |
Other low income countries should follow suit. | Другие бедные страны должны последовать этому примеру. |
Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate for the task. None means the Expected estimate is used as is. Low risk means that a normal distribution is used. High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared to Low risk. | Назначенные ресурсы |
Current low interest rates do not cover the risk that banks would take. | Нынешние низкие процентные ставки не покрывают тот риск, которому подвергались бы банки при выдаче таких займов. |
If wage earner workers are responsible, this entails a risk of low motivation | Фермеры сами непосредственно несут ответственность за технику |
History of the Low Countries (1998) Jonathan Israel. | History of the Low Countries (1999). |
Relative failure of adjustment in low income countries | Относительная неудача структурной перестройки в странах с низким уровнем дохода |
This affects the economies of low income countries. | Все это негативно отражается на экономике стран с низким уровнем дохода. |
It was pointed out that in the low income countries risk mitigation on the basis of bilateral or multilateral support was important to increase foreign investments. | Указывалось, что в таких странах важным инструментом расширения зарубежных инвестиций является уменьшение размеров риска на основе двусторонней или многосторонней поддержки. |
The borrower knows the risk is high, but tells the lender it is low. | Заемщик знает, что риск высок, однако говорит заимодавцу, что риск низок. |
Of the 39 countries reflecting increases, all but one are low income countries. | Из 39 стран, в которых фиксируются увеличения, все, кроме одной, являются странами с низким уровнем дохода. |
Low income countries and countries with widespread poverty would also require special attention. | Особое внимание необходимо уделять также странам с низким уровнем доходов и странам, страдающим от широкомасштабной нищеты. |
Moreover, low interest rate policies transfer inflation risk to all savers and to future generations. | Более того, политика низких процентных ставок перекладывает риски инфляции на всех держателей и на будущие поколения. |
Such rates are similarly low today in many countries. | Подобные ставки сейчас столь же низки во многих странах. |
OECD (2001) Low incomes in agriculture in OECD countries. | 5 OECD (2001), Low incomes in agriculture in OECD countries. |
Reproductive risk is lowest in the wealthy industrialized world, whereas countries with the highest reproductive risk are the poorest countries in sub Saharan Africa. | Степень риска для репродуктивного здоровья является самой низкой в богатых промышленно развитых странах, а самой высокой в самых бедных странах Африки, расположенных к югу от Сахары. |
Creditor developed countries should adopt the Trinidad and Tobago terms for low income countries. | В отношении стран с низким уровнем дохода промышленно развитым странам кредиторам следовало бы опираться на условия, предусмотренные в Тринидадском соглашении. |
Risk averse investors may now demand higher risk premia for buying bonds from countries seen as weak debtors. On the other hand long term interest rates in countries with stronger fiscal positions France, Germany, and Finland have enjoyed low rates as a consequence of a flight to quality. | С другой стороны долгосрочные процентные ставки в странах с более прочным финансовым положением Франция, Германия и Финляндия являются низкими как следствие бегства в качество . |
Extremely low levels of trans fat intake are associated with significantly increased risk of heart disease. | Даже крайне низкое содержание транс жиров в пище приводит к значительному увеличению риска сердечных заболеваний. |
51. Other parts of the country had been designated as high , medium and low risk zones. | 51. Другие районы страны были классифицированы как зоны высокого, среднего и низкого риска. |
Though their loan recipients were high risk by ordinary standards, the default rate was extremely low. | И хотя получатели ссуд были группой риска, по обычным стандартам, уровень невыполнения кредитных соглашений был очень низким. |
Low income countries have demonstrated that rapid progress is possible. | Страны с низким уровнем доходов продемонстрировали, что быстрый прогресс возможен. |
Low income countries could also be promoted as retirement centres. | Кроме того, можно было бы также пропагандировать страны с низкими уровнями доходов в качестве стран, где могли бы селиться пенсионеры. |
At present, aid in some low income countries was decreasing. | В настоящее время наблюдается снижение помощи в ряде стран с низким уровнем доходов. |
Adopting the Trinidad terms would assist the low income countries. | Принятие тринидадских условий помогло бы странам с низким уровнем дохода. |
Risk averse investors may now demand higher risk premia for buying bonds from countries seen as weak debtors. | Инвесторы, которые боятся риска, теперь могут потребовать более высокие рисковые премии для того, чтобы покупать облигации у стран, которые считаются слабыми должниками. |
High income countries have promised to help low income countries invest in climate safety, both in terms of low carbon energy and resilience against climate shocks. | Страны с высоким уровнем доходов обещали помочь странам с низким уровнем доходов помочь в инвестировании в климатическую безопасность как в низкоуглеродную энергетику, так и в защиту против шоковых изменений климата. |
Low inflation, no currency risk, decreased transaction costs, and greater transparency have made the euro a success. | Низкая инфляция, отсутствие валютного риска, снижение операционных издержек и большая прозрачность благоприятствовали успеху евро. |
A low therapeutic index indicates that there is a high risk of toxicity when using the drug. | Низкий терапевтический индекс свидетельствует о том, что существует высокий риск токсического эффекта при применении препарата. |
The results of the breakeven analysis (see Table 11) show the low risk level of the busi ness. | Результаты анализа безубыточности показывают низкий экономический риск предприятия. |
Selectivity Identify growth segments and specialise Invest selectively where profitability is good and risk low φ c | Избирательность Установить, где происходит рост сегментов, и специализироваться Делать капиталовложения избирательно, там, где высока рентабельность и низок риск г? |
Moreover, countries with heavy short term indebtedness risk their political autonomy. | Более того, страны, имеющие крупную краткосрочную задолженность, рискуют своей политической автономией. |
Debtor countries pay substantial risk premiums for financing their government debt. | Страны должники выплачивают значительную надбавку за риск за финансирование их государственных задолженностей. |
Most developing countries faced a serious risk of being left behind. | Большинству развивающихся стран угрожает серьезная опасность остаться позади. |
Recognizing the urgent and specific needs of low income countries, in particular the least developed countries, | признавая неотложный и особый характер потребностей стран с низким уровнем дохода, в частности наименее развитых стран, |
These numbers are low and high, respectively, compared to other countries. | Эти цифры и велики, и малы относительно других стран. |
Related searches : Low Countries - Risk Countries - Low Risk - Low Cost Countries - Low Wage Countries - Low-income Countries - Low Developed Countries - High Risk Countries - Higher Risk Countries - Low-risk Products - Low Default Risk - Low-risk Approach - Low Risk Perception - Very Low Risk