Translation of "made it happen" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You made it happen.
САРА
It's almost as though I made it happen.
Я практически сама сделала это. Неужели не понимаешь?
He made the killing happen.
Он позволил убийству свершиться.
You knew about it, you could have made it happen, but you didn't.
Вы знали об этом, вы можете сделали это случилось, но вы этого не сделали.
A few days went by and my friend Peter Sloss magically made it happen.
Прошло несколько дней и моему другу Питеру Слоссу каким то волшебным образом удалось осуществить мою мечту.
For them, of course, it can't possibly by Marduk that made all this happen.
Для них, конечно, это никак не мог быть Мардук, который сотворил всё это.
When did it happen? When did what happen?
Когда это случилось? Когда случилось что?
It could happen.
Это могло случиться.
It will happen.
Это случится.
It will happen.
Это произойдёт.
It did happen.
Это действительно случилось.
It won't happen.
Этого не будет.
It won't happen.
Этого не произойдёт.
It won't happen.
Этого не произойдет.
Let it happen!
Позволь этому случиться!
Let it happen.
Позволь этому случиться.
It didn't happen.
Этого не произошло.
Let it happen.
Пусть это произойдет.
It can happen.
Это может случиться.
Let it happen.
Пусть он случится.
It won't happen.
Этого не случится.
It does happen.
Так бывает в реальности.
It can happen.
Случается.
Let it happen.
Позвольте мне пройти.
It doesn't happen.
Такого не могло быть.
It cannot happen.
Не должно!
Make it happen.
Никогда. Устройте, чтобы случилось.
It did happen!
Это было на самом деле!
How'd it happen?
Как это вышло?
So it didn't happen. It was a dream that did not happen.
так что ничего не вышло. Это была мечта, которая не сбылась.
These ideas have brought together something which has made India happen the way it is today.
Эти идеи в совокупности создали то, что представляет собой Индия сегодняшнего дня.
If you had made a mistake once you Wouldn't want to ever let it happen again,
Достаточно однажды принять ошибочное решение чтобы потом прикладывать все усилия для не повторения этой ошибки.
It will eventually happen.
Возможно, так и произойдет.
But it did happen.
Но кризис произошел.
How could it happen?
Как такое могло там произойти?
It has to happen.
Он должен состояться.
Please make it happen.
Пожалуйста, осуществи это.
How did it happen?
Как это случилось?
How did it happen?
Как это произошло?
Where did it happen?
Где это произошло?
When did it happen?
Когда это случилось?
When did it happen?
Когда это произошло?
It won't happen again.
Это больше не повторится.
I saw it happen.
Я видел, как это произошло.
I saw it happen.
Я видела, как это произошло.

 

Related searches : Made Happen - Made This Happen - Should It Happen - It Can Happen - Let It Happen - It Might Happen - It Could Happen - Makes It Happen - Making It Happen - It Will Happen - Did It Happen - It May Happen - Make It Happen