Translation of "making it happen" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Thanks Sony for making it happen.
Так то!
And Jonathan Jones is making it happen.
И Джонатан Джонс помогает этому произойти.
We just need your help in making it happen.
Только нам нужна ваша помощь в этом.
We need to find ways of making it happen.
Мы должны найти способы помочь им.
That's just making some fusion happen.
Это просто управление реакцией.
It's not about making learning happen.
Дело не в создании системы обучения.
What's really making all of this happen?
Что поможет нашей мечте стать реальностью?
My question was, Is it just the mind's positive belief that's making this happen?
Моим вопрос было, разве только позитивное мышление позволяет этому случиться?
The problem is that making it happen requires political will, which, unfortunately, seems in short supply.
Проблема, противостоящая такому переходу, заключается в потребности в политической воле, которая, к сожалению, сейчас в дефиците.
With that, we're ready to actually start making things happen.
Теперь мы готовы начать действовать.
People are supposed to be good at making stuff happen.
Люди должны хорошо реализовывать проекты.
G 20 nations must take the lead in making this happen.
Страны большой двадцатки должны взять на себя инициативу в осуществлении данной задачи.
And these things happen all the time. You're making these predictions.
Это происходит постоянно. Вы строите такие прогнозы.
We're back. Thanks to our partners uh... for making this happen.
Мы снова благодарим наших партнеров э э ... за существование данной передачи.
Without a professionally competent public administration, the State cannot count on making those things happen which it wants to see happen, or on pre empting undesirable developments.
Без профессионально компетентного государственного управления государство не может рассчитывать на реализацию желаемых целей или на то, что ему удастся предвосхитить нежелательные для него события.
But that's not really fusion power. That's just making some fusion happen.
Но это еще не производство энергии из синтеза. Это просто управление реакцией.
What would happen if people actually collaborated on making open source hardware?
Что бы было, если бы люди вместе работали над созданием общедоступного оборудования?
When did it happen? When did what happen?
Когда это случилось? Когда случилось что?
It could happen.
Это могло случиться.
It will happen.
Это случится.
It will happen.
Это произойдёт.
It did happen.
Это действительно случилось.
It won't happen.
Этого не будет.
It won't happen.
Этого не произойдёт.
It won't happen.
Этого не произойдет.
Let it happen!
Позволь этому случиться!
Let it happen.
Позволь этому случиться.
It didn't happen.
Этого не произошло.
Let it happen.
Пусть это произойдет.
It can happen.
Это может случиться.
Let it happen.
Пусть он случится.
It won't happen.
Этого не случится.
It does happen.
Так бывает в реальности.
It can happen.
Случается.
Let it happen.
Позвольте мне пройти.
It doesn't happen.
Такого не могло быть.
It cannot happen.
Не должно!
Make it happen.
Никогда. Устройте, чтобы случилось.
It did happen!
Это было на самом деле!
How'd it happen?
Как это вышло?
So it didn't happen. It was a dream that did not happen.
так что ничего не вышло. Это была мечта, которая не сбылась.
It will eventually happen.
Возможно, так и произойдет.
But it did happen.
Но кризис произошел.
How could it happen?
Как такое могло там произойти?
It has to happen.
Он должен состояться.

 

Related searches : Making Happen - Making Changes Happen - Making This Happen - Making Things Happen - Making Change Happen - Making Ideas Happen - Should It Happen - It Can Happen - Let It Happen - It Might Happen - It Could Happen - Made It Happen - Makes It Happen - It Will Happen