Translation of "make it happen" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Make it happen.
Никогда. Устройте, чтобы случилось.
Please make it happen.
Пожалуйста, осуществи это.
We make it happen.
Только по нашей воле.
Let us make it happen!
Давайте сделаем это!
We didn't make it happen.
Мы никак не подталкивали события.
It should be our collective ambition to make it happen again and to make it happen soon.
Мы сообща должны стремиться к тому, чтобы это произошло вновь и как можно скорее, и способствовать этому всеми силами.
How do we make it happen?
Как этого добиться?
We're going to make it happen.
Мы собираемся, чтобы это произошло.
How will we make it happen?
Как это будет сделано?
We've got to make it happen.
Мы должны его реализовать.
Nothing happens unless you make it happen.
Ничто не происходит помимо твоей воли.
The EU is determined to make it happen.
Евросоюз решительно настроен на то, чтобы это случилось.
Moreover, don't wait for opportunity, make it happen.
Но не стóит ждать возможности. Создайте её сами.
Financially, PSG has the means to make it happen.
Финансово у ПСЖ есть средства, чтобы сделать этот проект реальным.
If we make that happen it would be magical.
Если мы сделаем это произошло это было бы волшебно.
You know, the system doesn't naturally make it happen.
Знаете, система не способна сама совершить это.
You ask yourself, How can I make it happen?
Вы спрашиваете себя Как мне это осуществить?
Let's make this happen.
Давайте сделаем это.
If you think it can be done, come and make it happen.
Если ты думаешь, что это возможно, приезжай и воплощай в жизнь .
You better stand up and work for it to make it happen.
Садхгуру Вам лучше бы начать работать над осуществлением этого.
If you think it can be done, come and make it happen.
Если ты думаешь, что это возможно, приезжай и воплощай в жизнь .
I'll make that happen, whatever it takes, so don't worry about it.
Я сделаю так, что согласится, чего бы мне это ни стоило. Так что не беспокойся.
I can make that happen.
Я могу сделать это реальным.
We can make that happen.
Мы можем сделать это случиться.
We can make anything happen.
Мы можем всё осуществить.
I don't make things happen.
Я не могу управлять тем, что происходит.
The chances of failure are very high, but it certainly won't happen if we don't try to make it happen.
Шансы на провал очень высоки, но абсолютно точно ничего не произойдет, если мы не попытаемся сделать это.
And I would love for CEG to help make it happen.
Мне бы очень понравилась помощь CEG в создании фильма.
How do I make that happen?
Как я сделаю так, чтобы это произошло?
But you cannot make that happen.
Но вы не можете сделать так, чтобы это случилось.
And I could make that happen.
И я мог бы сделать это случиться.
It won't happen suddenly, but current scientific developments will make change inevitable.
Изменение не будет внезапным, но нынешнее развитие наук делает его просто неизбежным.
How do you take what you're dreaming of and make it happen?
Как вы претворяете в жизнь свои мечты?
Abe s dream is to make it happen now and to go further.
Мечта Абэ в том, чтобы это произошло сейчас и продолжалось дальше.
I know it's impossible, but we're paying you, so make it happen.
Мы знаем, что это невозможно, но мы тебе платим, так что сделай это реальным.
And this is the great team that helped us make it happen.
Мы собрали отличную команду, чтобы сделать это возможным.
But where can we find time and energy to make it happen?
Но где мы возьмём время и силы для того, чтобы это делать?
And you are ready to do everything necessary to make it happen?
И ты готов сделать все, чтобы это произошло? Ну конечно.
We don't have that luxury, so we have to make it happen.
Здесь же мы не можем такого позволить, поэтому сами всё делаем.
To make it happen we stretch the opposite end of the balloon
Чтобы это произошло, мы растягиваем противоположный конец шарика.
It's time to get ready for it, and help contribute to it, and make it happen.
Настало время готовиться к нему, настало время действовать.
You do not need to wish harm on others to make it happen.
Тебе не нужно желать зла другим, чтобы это случилось .
So how do we make this happen?
Как же нам удастся это сделать?
We just happen to make great computers.
Так вышло мы делаем отличные компьютеры.
We just happen to make great computers.
Так вышло мы делаем отличные компьютеры.

 

Related searches : Make Happen - Make Thing Happen - Make Ideas Happen - Make Something Happen - Make Change Happen - Make That Happen - Make Sth Happen - Make Things Happen - Can Make Happen - Should It Happen - It Can Happen - Let It Happen - It Might Happen - It Could Happen