Translation of "mainly engaged in" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Ashina were artisans, they are mainly engaged in metallurgy.
Ашина были ремесленниками, в основном они занимались металлургией.
In urban areas, they are mainly engaged in the tertiary sector (commerce, catering, specialized services).
В городах женщины преобладают в сфере обслуживания (торговля, ресторанное дело, специализированные службы).
United States The United States engaged in the decolonization of Korea (mainly in the South, with the Soviet Union engaged in North Korea) from Japan after World War II.
Соединенные Штаты оказались вовлеченными в деколонизацию Кореи (в основном на юге страны, на севере Советский Союз) из Японии после Второй мировой войны.
Since 2004, the military has been engaged in a war in North West Pakistan, mainly against the homegrown Taliban factions.
Армия Пакистана принимала участие в трёх крупных конфликтах с Индией (1947, 1965 и 1971), в Каргильской войне.
The population is mainly engaged in subsistence production of foodcrops such as sweet potatoes, cassava, millet, beans, bananas and groundnuts.
Население в основном занимается натуральным производством продовольственных культур, таких как сладкий картофель, маниок, просо, бобы, бананы и арахис.
Some Parties engaged and involved relevant stakeholders, including policy makers, in the vulnerability and adaptation assessment process, mainly through meetings, consultations and workshops.
Некоторые Стороны задействовали и привлекли к процессу оценки уязвимости и адаптации соответствующих участников, включая разработчиков политики, главным образом посредством проведения совещаний, консультаций и рабочих совещаний.
Even those countries that are not actively engaged in a fiscal orgy are seeing their surpluses collapse and their deficits soar, mainly in the face of falling tax revenues.
Даже в тех странах, которые не являются активно втянутыми в финансовую оргию, наблюдаются кризис перепроизводства и резкий рост дефицитов, главным образом, в связи с сокращающимися налоговыми поступлениями.
They became engaged in 1994.
Первое время работала в Монреале.
They were engaged in 1948.
Был младшим ребенком в семье.
He's really engaged in tech.
Он действительно занимается хайтеком.
Engaged?
Помолвка?
Engaged?
Помолвлен?
Engaged?
Помолвлена!
Engaged.
Помолвлены.
Rome engaged in foreign wars in 161.
С 161 года Рим был вовлечён в войну.
It engaged in operations primarily in China.
Штаб армии располагался в г. Куньмин, Китай.
In 1990 amnesty, was engaged in business.
В 1990 году амнистирован, занимался предпринимательством.
Engaged in economic activity in the world.
Участие в экономической деятельности в мире.
It wasn t him engaged in this.
Этим занимался не он.
I am engaged in AIDS research.
Я занимаюсь изучением СПИДа.
He is engaged in medical research.
Он вовлечён в исследования в области медицины.
They are engaged in cancer research.
Они занимаются исследованием рака.
She is engaged in writing letters.
Она занимается написанием писем.
She is engaged in writing letters.
Она занята написанием писем.
They engaged in the heroin trade.
Главная мечеть находится в Чиангмае.
They are engaged in diversified activities.
Их деятельность носит многогранный характер.
And they're really engaged in it.
И они реально наслаждаются этим.
We're not engaged in something illegal?
Это ведь не противозаконно?
Fall mainly in the warm period.
Выпадают в основном в тёплый период времени.
It is mainly found in Argentina.
В кладке 2 4 белых яйца.
It mainly flowers in the winter.
Цветет в сентябре ноябре.
We're engaged.
Мы помолвлены.
I'm engaged.
Я помолвлена.
They're engaged.
Они помолвлены.
They're engaged.
Они обручены.
Engaged to...
Помолвлена с...
You're engaged.
Вы помолвлены.
We're engaged.
Мы обручились.
However, these efforts were mainly focused on the urban areas at the expense of the rural populations, most of which are engaged in the production of food and agricultural commodities.
Однако эти усилия предпринимались преимущественно в городских районах и в недостаточной мере затрагивали сельское население, которое, главным образом, занимается производством продовольственных и сельскохозяйственных товаров.
UNIFEM, which was engaged mainly in operational activities, had also conducted pilot studies and surveys to meet operational research needs, and the merger might contribute significantly towards meeting those needs.
ЮНИФЕМ, который занимается главным образом оперативной деятельностью, также провел экспериментальный анализ своих потребностей в оперативных исследованиях, удовлетворению которых способствовало бы объединение этих двух организаций.
In the Balkans, bombing was carried out mainly by the US peacekeeping mainly by Europeans.
На Балканах, например, бомбовые удары наносились главным образом американцами, тогда как миротворческие операции в большинстве своем приходились на долю европейцев.
He was engaged in boxing in school years.
Первый раз Владимир женился в 18 лет.
Governments are engaged in a massive negotiation, but they are not engaged in a massive effort at problem solving.
Правительства стран проводят масштабные переговоры, однако они не прилагают масштабных усилий для решения проблем.
I am engaged in a new business.
Я занят в новом предприятии.
Part of the inhabitants engaged in handicraft.
Часть жителей занималась ремеслами.

 

Related searches : Mainly In Germany - Engaged In Competition - Engaged In Sports - Engaged In Battle - Engaged In Operations - Engaged In Negotiations - Engaged In Farming - Engaged In Employment - Engaged In Conflict - Engaged In War - Engaged In Litigation - Engaged In Rendering - Engaged In Duties