Translation of "engaged in negotiations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Japan had been actively engaged in World Trade Organization negotiations in that area. | Япония принимает активное участие в переговорах Всемирной торговой организации в этой области. |
In late 504, Celer engaged in negotiations with the Persians, which resulted in a temporary truce. | В конце 504 года он был привлечён к участию в переговорах с персами, которые закончились временным перемирием. |
He said that Thailand was currently engaged in a number of trade negotiations involving investment issues. | Он отметил, что в настоящее время Таиланд участвует в ряде торговых переговоров, затрагивающих инвестиционные вопросы. |
It is well known that Russia is now actively engaged in negotiations to join the WTO. | Как известно, в настоящее время Россия активно ведет переговоры о присоединении к ВТО. |
The African Union is also engaged in peacekeeping on the ground in Darfur and in peace negotiations in Abuja. | Африканский союз также занимается деятельностью по поддержанию мира в Дарфуре и участвует в мирных переговорах в Абудже. |
Japan and the U.S. engaged in negotiations during the course of 1941 in an effort to improve relations. | США потребовали от Японии немедленно прекратить агрессию в Китае, а также нейтрализовать Маньчжоу го. |
Israel was currently engaged in bilateral negotiations to bring an end to the conflicts of the past and in multilateral negotiations to lay the foundation for the future. | В настоящее время Израиль проводит двусторонние переговоры, чтобы положить конец прошлым конфликтам, и многосторонние переговоры, чтобы заложить основу на будущее. |
Many landlocked developing countries are already actively engaged in these negotiations and have tabled proposals on transit issues. | Многие развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, уже активно участвуют в этих переговорах и представили свои предложения по вопросам транзитных перевозок. |
Japan intends to contribute to the peace process by approaching the parties engaged in the peace negotiations, participating in multilateral negotiations, and assisting the Palestinians and the countries around them. | Япония намерена вносить свой вклад в мирный процесс посредством контактов с участниками мирных переговоров, участия в многосторонних переговорах и оказания помощи палестинцам и окружающим их странам. |
Yet movement in the multilateral negotiations must be grounded in real progress at the political level between the parties directly engaged. | И все же, продвижение вперед в многосторонних переговорах должно основываться на реальном прогрессе на политическом уровне между непосредственно заинтересованными сторонами. |
Negotiations Negotiations started in May. | Мирные переговоры начались в мае. |
(d) Providing expert advice on request to developing countries engaged in negotiations on structural adjustments conditionality, debt relief and other key issues. | d) в оказании консультативной экспертной помощи по просьбе развивающихся стран, участвующих в переговорах по вопросам условий проведения структурной перестройки, облегчения бремени задолженности и другим основным вопросам. |
32. A great deal of progress was made during the bilateral and trilateral talks when all parties engaged fully in the negotiations. | 32. Существенный прогресс был достигнут в ходе двусторонних и трехсторонних переговоров, когда в переговорах в полном объеме приняли участие все стороны. |
Unlike the participant representatives on the Joint Staff Pension Board, staff representatives in ICSC were not engaged in negotiations, although that remained their ultimate objective. | В отличие от представителей членов Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций представители персонала в КМГС не участвуют в переговорах, хотя это по прежнему является их конечной целью. |
It is inconceivable that multilateral negotiations could result in a breakthrough toward a diplomatic solution while North Korea is actively engaged in pursuing its nuclear weapons program. | Не существует ни малейшей надежды на то, что многосторонние переговоры могут завершиться появлением реальной возможности дипломатического урегулирования этого вопроса до тех пор, пока Северная Корея будет активно продолжать свою ядерную программу. |
About three weeks ago 19 of the political groups engaged in the multi party negotiations ratified the agreement on a Constitution for the transition in South Africa. | Примерно три недели назад 19 политических групп, участвующих в многосторонних переговорах, ратифицировали Соглашение о конституции на переходный период в Южной Африке. |
They became engaged in 1994. | Первое время работала в Монреале. |
They were engaged in 1948. | Был младшим ребенком в семье. |
He's really engaged in tech. | Он действительно занимается хайтеком. |
Engaged? | Помолвка? |
Engaged? | Помолвлен? |
Engaged? | Помолвлена! |
Engaged. | Помолвлены. |
Negotiations in Singapore | Переговоры в Сингапуре |
Evan Chandler was tape recorded threatening to damage the singer's music career, and engaged Jackson in unsuccessful negotiations to resolve the issue with a financial settlement. | Эван Чендлер записал угрозы на кассету, чтобы повредить карьере певца, и вовлек Джексона в безуспешные переговоры, с целью разрешить проблему финансовым соглашением. |
However, as the members of the Security Council are aware, the Vance Owen Plan was not accepted and Mr. Stoltenberg remains heavily engaged in continuing negotiations. | Однако, как известно членам Совета Безопасности, План Вэнса Оуэна не был принят, и г н Столтенберг по прежнему активно участвует в продолжающихся переговорах. |
However, dual citizenship could be granted on the basis of intergovernmental agreements and the Russian Federation and Ukraine were currently engaged in negotiations to that end. | Однако двойное гражданство может быть предоставлено на основе межправительственных соглашений, причем Российская Федерация и Украина в настоящее время ведут переговоры с этой целью. |
Rome engaged in foreign wars in 161. | С 161 года Рим был вовлечён в войну. |
It engaged in operations primarily in China. | Штаб армии располагался в г. Куньмин, Китай. |
In 1990 amnesty, was engaged in business. | В 1990 году амнистирован, занимался предпринимательством. |
Engaged in economic activity in the world. | Участие в экономической деятельности в мире. |
It wasn t him engaged in this. | Этим занимался не он. |
I am engaged in AIDS research. | Я занимаюсь изучением СПИДа. |
He is engaged in medical research. | Он вовлечён в исследования в области медицины. |
They are engaged in cancer research. | Они занимаются исследованием рака. |
She is engaged in writing letters. | Она занимается написанием писем. |
She is engaged in writing letters. | Она занята написанием писем. |
They engaged in the heroin trade. | Главная мечеть находится в Чиангмае. |
They are engaged in diversified activities. | Их деятельность носит многогранный характер. |
And they're really engaged in it. | И они реально наслаждаются этим. |
We're not engaged in something illegal? | Это ведь не противозаконно? |
By contrast, Greece is still having problems fulfilling the goals of its adjustment program and is engaged in seemingly endless negotiations over yet another multilateral financing package. | С другой стороны, Греция все еще сталкивается с проблемами в достижении целей своей программы корректировки и занимается бесконечными, как кажется, переговорами по поводу еще одного многостороннего пакета финансирования. |
We're still in negotiations. | Мы ещё ведём переговоры. |
Participated in treaty negotiations | принимала участие в переговорах по договорам |
We're engaged. | Мы помолвлены. |
Related searches : Participation In Negotiations - In Contract Negotiations - Breakdown In Negotiations - In Negotiations With - Truth In Negotiations - Engage In Negotiations - Position In Negotiations - In Final Negotiations - In Negotiations About - Engaged In Competition - Engaged In Sports - Engaged In Battle - Engaged In Operations - Engaged In Farming