Translation of "maintained and serviced" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Maintained - translation : Maintained and serviced - translation : Serviced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These generators, although deployed, are heavy duty and regularly maintained and serviced with new replaceable spare parts that extend their useful lifespan. | Эти генераторы хотя и находятся в эксплуатации, относятся к числу генераторов длительного пользования, регулярно обслуживаются и подлежат профилактике с заменой запчастей, что продлевает их срок полезной службы. |
No. of meetings serviced | Количество обслуженных заседаний |
They serviced the loans. | Они обслуживали кредиты. |
Meetings (serviced by the Centre) | Заседания (обслуживаемые Центром) |
Even the cows are serviced. | Даже коровы обслуживаются. |
ICTVTR of OIC organized and serviced the meeting. | Организация и обслуживание совещания были обеспечены ИЦПТПИ ОИК. |
Number of peace keeping and other missions serviced | Число обслуживаемых миссий по поддержанию мира и других миссий |
Other settlements are serviced by mobile clinics. | Другие поселения обслуживаются мобильными клиниками. |
I took my car to have it serviced today. | Я была в автомастерской сегодня. |
0.1 deg. and maintained) | и сохранен на этом уровне) |
Despite being understaffed, the Section adequately serviced the trials and other support activities. | Несмотря на недоукомплектованность штатов, Секция обеспечивала адекватное обслуживание судебных процессов и других вспомогательных мероприятий. |
The Section adequately serviced the various organs of the Tribunal. | Отдел обеспечивал адекватное обслуживание различных органов Трибунала. |
The Board, and by extension, and its panels and working groups are serviced by the secretariat. | Совет и соответственно его группы и рабочие группы обслуживаются секретариатом. |
The engines are sealed to prevent illegal modifications and are serviced by Schnitzer Motorsport. | Двигатели запечатаны, чтобы избежать нелегальных доработок и обслуживаются Schnitzer Motorsport. |
The Postal Administration's customer base is predominantly serviced through mail order. | Обслуживание клиентов Почтовой администрации обеспечивается в основном с помощью почтовых заказов. |
You would have another list. Look, how well they serviced them. | Посмотрите, как хорошо они обслуживают клиентов. |
If peace and stability cannot be maintained in the Caucasus, they cannot be maintained anywhere. | Если мир и стабильность не удастся сохранить на Кавказе, их не удастся сохранить нигде. |
3. Reiterates that meetings of Charter and mandated bodies must be serviced as a priority | 3. подтверждает, что заседания уставных и действующих на основании мандатов органов должны обслуживаться в первую очередь |
17. Reiterates that meetings of Charter and mandated bodies must be serviced as a priority | 17. вновь подтверждает, что заседания уставных и действующих на основании мандатов органов должны обслуживаться в первую очередь |
(iii) Provision of guidance on the assessment of population serviced by water service connections and | iii) подготовку рекомендации об оценке численности населения, пользующегося услугами централизованного водоснабжения и |
The song was serviced for mainstream radio airplay on July 26, 2011. | The single was serviced for mainstream radio airplay on July 26, 2011. |
The county is serviced by one high school, Wirt County High School. | Округ Вирт () располaгается в США, штате Западная Виргиния. |
(f) The number of countries being serviced by any given regional centre. | f) количество стран, обслуживаемых любым конкретным региональным центром. |
It is also building single person housing and providing serviced plots for self builders and local companies. | Оно также занимается строительством жилья для одиночек и предоставляет услуги лицам, занимающимся строительством жилья самостоятельно, и местным компаниям. |
Status quo maintained. | Существующее положение дел не изменится. |
Status quo maintained | Существующее положение дел не изменится. |
That balance must be respected and maintained. | Этот баланс необходимо соблюдать и поддерживать. |
c This area of work would be serviced by the regular budget staff. | Эта область работы будет обслуживаться сотрудниками, деятельность которых финансируется по линии регулярного бюджета. |
Meetings serviced (total) 3 002 3 490 4 262 3 322 3 322 | Количество заседаний (общее) 3 002 3 490 4 262 3 322 3 322 |
Those elements that serviced UNFICYP Headquarters will be reformed as a Camp Command. | Эти компоненты, которые обслуживали штаб ВСООНК, будут преобразованы в комендантскую роту. |
(ii) Designing pro poor policies, with a focus on tenure security and access to affordable serviced land | ii) разработки политики в интересах малоимущего населения с упором на обеспечение гарантированного владения землей и доступности земельных участков в обслуживаемых районах |
Traditions must be maintained. | Традиции нужно беречь. |
I've maintained my composure. | Послушай. |
Separation of forces and areas of limitation maintained | Соблюдение положений о разъединении сил и районах ограничения |
They hoped it would be maintained and strengthened. | Они выразили надежду, что он будет сохранен и укреплен. |
This process should be maintained and pursued further. | Этот процесс надо поддерживать и развивать. |
Number of meetings serviced 6 781 7 215 7 575 8 800 8 800 | Число обслуживаемых заседаний |
Number of meetings serviced 12 236 11 826 14 297 14 238 14 238 | заседаний 12 236 11 826 14 297 14 238 14 238 |
During the past year, a total of 8,275 media representatives were serviced at Headquarters. | За последний год в Центральных учреждениях было принято 8275 представителей средств массовой информации. |
It had been maintained up to now despite all the temptations of the cold war and must be maintained. | Она сохранялась до сих пор, невзирая на всякие искушения холодной войны. |
Jive Records serviced the song to contemporary and rhythmic radio in the United States on November 25, 2002. | Jive Records отправил песню на все хитовые радиостанции в США 24 ноября 2002. |
During the period under review, the Centre serviced the Special Committee and assisted it in fulfilling its mandate. | В течение рассматриваемого периода Центр обслуживал Специальный комитет и содействовал осуществлению его мандата. |
The task force will be convened by the World Bank and serviced by the UNCTAD Data Management Service. | Эта целевая группа будет создана Всемирным банком и будет обслуживаться Службой обработки данных ЮНКТАД. |
It was attended by the Under Secretary General for Administration and Management and serviced by the Programme Planning and Budget Division. | На семинаре присутствовал заместитель Генерального секретаря по вопросам администрации и управления, а работу семинара обеспечивал Отдел по планированию программ и составлению бюджета программ. |
The Commission would be serviced as a legal body by the Office of Legal Affairs. | Комиссия будет обслуживаться как юридический орган Управления по правовым вопросам. |
Related searches : Serviced And Maintained - Sold And Serviced - Owned And Maintained - Constructed And Maintained - Implemented And Maintained - Controlled And Maintained - Built And Maintained - Achieved And Maintained - Established And Maintained - Operated And Maintained - Kept And Maintained - Created And Maintained - Managed And Maintained