Translation of "maintained and serviced" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These generators, although deployed, are heavy duty and regularly maintained and serviced with new replaceable spare parts that extend their useful lifespan.
Эти генераторы хотя и находятся в эксплуатации, относятся к числу генераторов длительного пользования, регулярно обслуживаются и подлежат профилактике с заменой запчастей, что продлевает их срок полезной службы.
No. of meetings serviced
Количество обслуженных заседаний
They serviced the loans.
Они обслуживали кредиты.
Meetings (serviced by the Centre)
Заседания (обслуживаемые Центром)
Even the cows are serviced.
Даже коровы обслуживаются.
ICTVTR of OIC organized and serviced the meeting.
Организация и обслуживание совещания были обеспечены ИЦПТПИ ОИК.
Number of peace keeping and other missions serviced
Число обслуживаемых миссий по поддержанию мира и других миссий
Other settlements are serviced by mobile clinics.
Другие поселения обслуживаются мобильными клиниками.
I took my car to have it serviced today.
Я была в автомастерской сегодня.
0.1 deg. and maintained)
и сохранен на этом уровне)
Despite being understaffed, the Section adequately serviced the trials and other support activities.
Несмотря на недоукомплектованность штатов, Секция обеспечивала адекватное обслуживание судебных процессов и других вспомогательных мероприятий.
The Section adequately serviced the various organs of the Tribunal.
Отдел обеспечивал адекватное обслуживание различных органов Трибунала.
The Board, and by extension, and its panels and working groups are serviced by the secretariat.
Совет и соответственно его группы и рабочие группы обслуживаются секретариатом.
The engines are sealed to prevent illegal modifications and are serviced by Schnitzer Motorsport.
Двигатели запечатаны, чтобы избежать нелегальных доработок и обслуживаются Schnitzer Motorsport.
The Postal Administration's customer base is predominantly serviced through mail order.
Обслуживание клиентов Почтовой администрации обеспечивается в основном с помощью почтовых заказов.
You would have another list. Look, how well they serviced them.
Посмотрите, как хорошо они обслуживают клиентов.
If peace and stability cannot be maintained in the Caucasus, they cannot be maintained anywhere.
Если мир и стабильность не удастся сохранить на Кавказе, их не удастся сохранить нигде.
3. Reiterates that meetings of Charter and mandated bodies must be serviced as a priority
3. подтверждает, что заседания уставных и действующих на основании мандатов органов должны обслуживаться в первую очередь
17. Reiterates that meetings of Charter and mandated bodies must be serviced as a priority
17. вновь подтверждает, что заседания уставных и действующих на основании мандатов органов должны обслуживаться в первую очередь
(iii) Provision of guidance on the assessment of population serviced by water service connections and
iii) подготовку рекомендации об оценке численности населения, пользующегося услугами централизованного водоснабжения и
The song was serviced for mainstream radio airplay on July 26, 2011.
The single was serviced for mainstream radio airplay on July 26, 2011.
The county is serviced by one high school, Wirt County High School.
Округ Вирт () располaгается в США, штате Западная Виргиния.
(f) The number of countries being serviced by any given regional centre.
f) количество стран, обслуживаемых любым конкретным региональным центром.
It is also building single person housing and providing serviced plots for self builders and local companies.
Оно также занимается строительством жилья для одиночек и предоставляет услуги лицам, занимающимся строительством жилья самостоятельно, и местным компаниям.
Status quo maintained.
Существующее положение дел не изменится.
Status quo maintained
Существующее положение дел не изменится.
That balance must be respected and maintained.
Этот баланс необходимо соблюдать и поддерживать.
c This area of work would be serviced by the regular budget staff.
Эта область работы будет обслуживаться сотрудниками, деятельность которых финансируется по линии регулярного бюджета.
Meetings serviced (total) 3 002 3 490 4 262 3 322 3 322
Количество заседаний (общее) 3 002 3 490 4 262 3 322 3 322
Those elements that serviced UNFICYP Headquarters will be reformed as a Camp Command.
Эти компоненты, которые обслуживали штаб ВСООНК, будут преобразованы в комендантскую роту.
(ii) Designing pro poor policies, with a focus on tenure security and access to affordable serviced land
ii) разработки политики в интересах малоимущего населения с упором на обеспечение гарантированного владения землей и доступности земельных участков в обслуживаемых районах
Traditions must be maintained.
Традиции нужно беречь.
I've maintained my composure.
Послушай.
Separation of forces and areas of limitation maintained
Соблюдение положений о разъединении сил и районах ограничения
They hoped it would be maintained and strengthened.
Они выразили надежду, что он будет сохранен и укреплен.
This process should be maintained and pursued further.
Этот процесс надо поддерживать и развивать.
Number of meetings serviced 6 781 7 215 7 575 8 800 8 800
Число обслуживаемых заседаний
Number of meetings serviced 12 236 11 826 14 297 14 238 14 238
заседаний 12 236 11 826 14 297 14 238 14 238
During the past year, a total of 8,275 media representatives were serviced at Headquarters.
За последний год в Центральных учреждениях было принято 8275 представителей средств массовой информации.
It had been maintained up to now despite all the temptations of the cold war and must be maintained.
Она сохранялась до сих пор, невзирая на всякие искушения холодной войны.
Jive Records serviced the song to contemporary and rhythmic radio in the United States on November 25, 2002.
Jive Records отправил песню на все хитовые радиостанции в США 24 ноября 2002.
During the period under review, the Centre serviced the Special Committee and assisted it in fulfilling its mandate.
В течение рассматриваемого периода Центр обслуживал Специальный комитет и содействовал осуществлению его мандата.
The task force will be convened by the World Bank and serviced by the UNCTAD Data Management Service.
Эта целевая группа будет создана Всемирным банком и будет обслуживаться Службой обработки данных ЮНКТАД.
It was attended by the Under Secretary General for Administration and Management and serviced by the Programme Planning and Budget Division.
На семинаре присутствовал заместитель Генерального секретаря по вопросам администрации и управления, а работу семинара обеспечивал Отдел по планированию программ и составлению бюджета программ.
The Commission would be serviced as a legal body by the Office of Legal Affairs.
Комиссия будет обслуживаться как юридический орган Управления по правовым вопросам.

 

Related searches : Serviced And Maintained - Sold And Serviced - Owned And Maintained - Constructed And Maintained - Implemented And Maintained - Controlled And Maintained - Built And Maintained - Achieved And Maintained - Established And Maintained - Operated And Maintained - Kept And Maintained - Created And Maintained - Managed And Maintained