Translation of "maintaining cost control" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

c) A case for maintaining special technical means of security control.
c) контейнер для хранения специальных технических средств обеспечения контроля безопасности.
Maintaining and improving the effectiveness of the international drug control system
Поддержание и повышение эффективности международной системы контроля над наркотическими средствами
But the sheer volume of China's TV programming makes maintaining such control difficult.
Но количество программ на китайском телевидении делает сохранение подобного контроля сложной задачей.
As a result the overall cost of maintaining that Office has been substantially reduced while maintaining the Agency's continuity of knowledge and flexibility.
В результате были значительно сокращены общие расходы на содержание этого Управления, но в то же время удалось сохранить накопленные сотрудниками Агентства знания и гибкость его деятельности.
Parents bear less than 8 per cent of the cost of maintaining preschool institutions.
В общей сумме расходов на содержание детских дошкольных учреждений вклад родителей составляет менее 8 .
Most wars are for the control of resources and maintaining your position of differential advantage.
В основном, войны ведутся ради контроля над ресурсами и поддержания позиции конкурентного преимущества.
Construction of a control and signals station will cost 63,000.
Строительство командно сигнального поста обойдется в 63 000 долл. США.
The co operative has to implement tight cost control methods.
В кооперативе следует внедрять жесткие методы контроля за определением стои мости.
In 1993 the cost of maintaining persons granted asylum had been 10 times the UNHCR budget.
Расходы на обеспечение убежища в прошлом году в десять раз превосходили бюджет УВКБ.
Offshoring means relocating non core activities to low cost areas while maintaining the activity within the organization.
Офшоринг означает перемещение непрофильной деятельности в районы с низкими издержками при сохранении этой деятельности в пределах организации.
As countries embrace mass higher education, the cost of maintaining universities increases dramatically relative to an elite system.
По мере того как страны продвигают массовое высшее образование, стоимость содержания университетов резко возрастает по отношению к элитной системе.
Cost leadership strategy The entire strategy aims at achieving and maintaining prices lower than those of the competitors.
Стратегия финансового лидерства Стратегия нацелена на достижение и поддержание цен ниже, чем у конкурен тов.
Since October 1993 the Republic has been maintaining close cooperation with the United Nations International Drug Control Programme.
С октября 1993 года республика осуществляет тесное сотрудничество с Программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами.
Countries considering implementation of a Single Window should conduct a comprehensive cost benefit analysis. One important cost consideration is the cost of designing, developing, and maintaining individual agency systems versus the Single Window concept.
Расходы, связанные с проектированием, разработкой и внедрением единого окна , были отнесены к расходам по модернизации таможенной службы.
(a) Posts ( 320,000) the cost of maintaining the remaining staff members of UNITAR until 30 June 1993 and the cost of separation of one staff member upon retirement
а) должности (320 000 долл. США) расходы на содержание оставшихся сотрудников ЮНИТАР до 30 июня 1993 года и расходы в связи с выходом одного сотрудника на пенсию
Fund of the United Nations International Drug Control Programme cost changes, 2006 2007
Таблица 12 Фонд Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками изменения затрат, 2006 2007 годы (В тыс. долл.
Problems from weeds, weed control, cost Montana nearly 200 million dollars a year.
Проблема сорняков, контроль сорняков, стоит Монтане 200 миллионов долларов в год.
On that basis, the estimated monthly cost of maintaining UNPROFOR for the above period amounts to 104,238,200 gross ( 103,240,675 net).
Исходя из этого сметные ежемесячные расходы на содержание СООНО в течение вышеупомянутого периода составят 104 238 200 долл. США брутто (103 240 675 долл. США нетто).
Ethiopia, the last independent African nation, was invaded in 1935 under the government of Benito Mussolini, maintaining control until 1941.
Италия при правлении Бенито Муссолини в 1935 году захватила последнюю независимую страну в Африке, Эфиопию, и удерживала её до 1941.
To manage exorbitant demand for financial and physical assets, China s leaders must address its root cause the low cost of capital. Doing so will require maintaining some capital account control, while raising interest rates to market clearing levels.
Для управления непомерным спросом на финансовые и материальные активы китайские лидеры должны решить его изначальную причину низкую стоимость капитала.
Quality control will enable higher standards to be set, quickly and at reasonable cost.
Внедрение контроля за качеством работ позволяет быстро и при разумных затратах применять более высокие стандарты.
We decided to abandon Macintosh because the cost of maintaining this extra platform was too high. (The cost of arguments within an organization when deciding the change is also high.)
Как вам, естественно, известно, существует три уровня электронновычислительного оборудования большие электронновычислительные машины, миникомпьютеры и микрокомпьютеры.
Maintaining the status quo is their priority, despite the international cost to Jordan's reputation or the consequences for the Iraqi people.
Для них приоритетным является поддержание статус кво, несмотря на международные издержки для репутации Ирака или же последствия, которые это принесет иракскому народу.
The amount received by each child corresponds to the cost of maintaining a child entirely at the expense of the State.
Размер выплат на каждого ребенка соответствует объему расходов, необходимых для содержания ребенка на полном государственном обеспечении.
The Advisory Committee recommends that future budget submissions provide a more transparent explanation of the cost of maintaining the new systems.
Консультативный комитет рекомендует, чтобы в будущих предлагаемых бюджетах более четко разъяснялись расходы, связанные с эксплуатацией новых систем.
(a) 980,200 for rental and maintenance of furniture and equipment, representing the cost of maintaining office automation and data processing equipment
а) 980 200 долл. США на аренду и содержание мебели и оборудования с расходами на обслуживание кабинетной автоматики и оборудования для обработки данных
For the period from 1 September 1993 the Secretary General estimated the monthly cost of maintaining the Mission at 3,204,600 gross.
Генеральный секретарь предполагает, что в период с 1 сентября 1993 года расходы на содержание Миссии составят 3 204 600 долл. США брутто в месяц.
They're maintaining formation.
Они не нарушают строй,
Maintaining Your Calendars
Управление календарями
The cost of constructing, operating and maintaining the technology, however, may be prohibitively high for many of the countries in the region.
Однако расходы на сооружение, эксплуатацию и обслуживание таких объектов могут превышать финансовые возможности многих стран региона.
The revised cost estimate of maintaining ONUMOZ for the six month period from 1 May to 31 October 1994 was 165,303,000 gross.
Пересмотренная смета расходов на содержание ЮНОМОЗ в течение шестимесячного периода с 1 мая по 31 октября 1994 года составляет 165 303 000 долл. США брутто.
But, having already deployed political repression, censorship, and propaganda, Putin s tools for maintaining control as Russians living standards decline will be limited.
Но, имея уже развернутые политические репрессии, цензуру и пропаганду, инструменты Путина для поддержания контроля будут ограничены, в то время как качество жизненного уровня будет снижаться.
Responsible for maintaining all stores ledger accounts, inventories and relevant documentation in order to facilitate accurate stores control and for audit purposes.
Отвечает за ведение всех складских счетов главной книги, инвентаризационных списков и соответствующей документации с целью содействия обеспечению тщательного контроля за складированием имущества, а также для целей ревизии.
It was pointed out that measures to control shipping emissions were likely to be cost effective.
Было отмечено, что введение мер по ограничению выбросов судов вполне может оказаться эффективным с точки зрения затрат.
Pure actual cost systems become impossibly complicated and produce less relevant information for planning and control.
Простейшие системы расчета фактической себестоимости стали излишне слож ными и дают меньше релевантной (необходимой и уместной) информации для осу ществления планирования и контроля.
Maintaining Growth in India
Поддержать экономический рост в Индии
Control of the illicit traffic in small arms is an important national and cross border concern in creating and maintaining a peaceful environment.
Контроль за незаконной торговлей стрелковым оружием является одним из важных национальных и трансграничных факторов, влияющих на обеспечение и поддержание мирных условий.
To improve the performance and assure the accountability of the Organization by designing, maintaining, operating and monitoring the management control framework of UNIDO.
постоянное совершенствование действующей в Организации системы контроля за управлением и деятельностью и подготовка необходимых руководящих принципов и указаний (по крайней мере один раз за двухгодичный период)
The simplest form of planning and control system would simply set expected cost levels for each period by cost category (labour, raw materials, energy, overhead salaries etc.) and perhaps by cost responsibility centre.
В простейшей системе планирования и контроля устанавливаются ожидаемые уровни затрат на каждый период по каждой стоимостной категории (труд, сырье, энергия, зарплата административного персонала и т.д.) и также, возможно, по цен трам учета ответственности.
The cost of maintaining internal order will continue to rise as the system s fundamental defects force the new leader to confront stark new challenges.
Расходы на поддержание порядка внутри страны вырастут, т.к. новому лидеру придется столкнуться с новыми проблемами в связи с закостенелыми фундаментальными недостатками системы.
The monthly cost of maintaining UNOSOM II for the period from 1 June to 30 November 1994 is estimated at 72,158,350 gross ( 71,048,250 net).
38. Ежемесячные расходы на содержание ЮНОСОМ II в период с 1 июня по 30 ноября 1994 года оцениваются в 72 158 350 долл. США брутто (71 048 250 долл. США нетто).
Responsible for local inventory control, maintaining updated lists, receiving and preparing related claims and preparing documentation for submission to Property Survey Boards as required.
Отвечает за местный инвентаризационный контроль, ведет и обновляет списки, получает и оформляет связанные с ними претензии и готовит документацию для представления в случае необходимости инвентаризационным советам.
The complainant appealed against the Board's decision, maintaining that he risked being tortured and that Government forces were unable to control FARE DP activities.
Заявитель обжаловал решение Совета, утверждая, что ему угрожают пытки и что правительственные силы не в состоянии контролировать деятельность FARE DP.
While no one disputes the Security Council's role and responsibilities in maintaining peace, the Council should not monopolize control of peacebuilding and reconstruction activities.
Хотя никто не оспаривает роль и ответственность Совета Безопасности в поддержании мира, Совет не должен монополизировать контроль за миростроительством и деятельностью по восстановлению.
Responsible for local inventory control, maintaining updated lists, receiving and preparing related claims and preparing documentation for submission to property survey boards as required.
Отвечает за местную инвентаризацию, ведет и обновляет списки, получает и оформляет связанные с ними претензии и готовит документацию для представления, в случае необходимости, советам по обзору имущества.

 

Related searches : Maintaining Control - Cost Of Maintaining - Maintaining Internal Control - Cost Control - Stringent Cost Control - Good Cost Control - Tight Cost Control - Cost Of Control - Cost Control Measures - Cost Control Policy - Tighter Cost Control - Improved Cost Control - Strong Cost Control