Translation of "make myself clear" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

To make myself clear...
Скажу яснее...
Do I make myself clear?
Я понятно выражаюсь?
Do I make myself clear?
Но не тянуть удар. Я понятно выражаюсь?
Do I make myself clear?
Я ясно себя описал?
Let me make myself crystal clear.
Позвольте мне быть предельно ясным.
I think I make myself clear.
Мне кажется, я четко изложил свою позицию.
Do I make myself perfectly clear?!
Я понятно выражаюсь?
Perhaps I didn't make myself clear.
Вероятно, я выразился недостаточно ясно.
I hope I make myself clear...
Я ясно выразился?
I'll try to make myself clear.
Я попробую объяснить Вам.
I'll try to make myself clear.
Я попытаюсь высказаться яснее.
Do I make myself clear this time?
На этот раз я понятно выражаюсь?
I couldn't make myself clear enough I guess.
Наверно, я не смог ясно выразиться.
I want to make myself very, very clear.
Постараюсь сказать как можно ясней.
I don't know if I make myself clear?
Я не знаю, ясно ли я выразился?
Am I making myself clear?
Я понятно выражаюсь?
Am I making myself clear?
Я ясно выражаюсь?
Have I made myself clear?
Я понятно выразился?
I'm not making myself clear.
Я не вполне ясно выражаюсь.
I've got to clear myself.
Мне нужно оправдаться.
Have I made myself clear?
Ты меня понял?
Am I making myself perfectly clear?
Я ясно выражаюсь?
I think I've made myself clear.
Думаю, я ясно выразился.
Perhaps I haven't made myself clear.
Возможно, я неясно выразился.
I think I've made myself clear.
Надеюсь, я выражаюсь достаточно ясно?
I'll clear this all up myself.
Я улажу все сам.
Maybe I haven't made myself clear.
Может быть, вы меня не поняли.
I make it myself.
Я сам делал.
I make it myself.
Я сама их делаю.
I make it myself.
Я её сам делаю.
I guess I haven't made myself clear.
Думаю, я не совсем ясно выразился.
I'm not making myself clear, am I?
Я непонятно объясняю, да?
Don't make me repeat myself.
Не вынуждай меня повторять это.
Make something out of myself.
делать когонибудь из себ .
Make everything clear!
Пусть они ясно представять себе дело!
I hope that I have made myself clear?
Я надеюсь, что я сделал себе ясно?
Well, maybe I'm not making myself very clear.
Ладно, возможно я не слишком ясно выражаюсь.
In case I don't make myself clear, you'll be doing yourself a favor... packing up and getting out tomorrow morning.
Другими словами, сделайте одолжение себе и нам. Утром соберите ваши вещи и уезжайте.
Maybe I didn't make myself clear, sir, but those documents were captured by a Sgt Croft of I R platoon.
Возможно я не так выразился, сэр, но документы были захвачены сержантом Крофтом из разведвзвода.
I can't make myself do that.
Нет, я не в силах.
You make me afraid of myself.
Я начинаю бояться самого себя.
Wait until I make myself seductive.
Подождите, пока я сделаю себя соблазнительным.
Mind if I make myself comfortable?
Не возражаете, если я сниму майку, я весь мокрый от пота?
I can't make it by myself.
Я не могу это сделать одна.
I'll try to make that clear partially clear.
Попробую, отчасти, это объяснить.

 

Related searches : Make Myself - Make Clear - Made Myself Clear - Make Myself Familiar - Make Myself Useful - Make Myself Heard - Make Myself Available - Make Myself Understood - Make Myself Comfortable - Make Myself Free - Make Myself Believe - We Make Clear - Make Crystal Clear - Should Make Clear