Translation of "make myself clear" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Clear - translation : Make - translation : Make myself clear - translation : Myself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To make myself clear... | Скажу яснее... |
Do I make myself clear? | Я понятно выражаюсь? |
Do I make myself clear? | Но не тянуть удар. Я понятно выражаюсь? |
Do I make myself clear? | Я ясно себя описал? |
Let me make myself crystal clear. | Позвольте мне быть предельно ясным. |
I think I make myself clear. | Мне кажется, я четко изложил свою позицию. |
Do I make myself perfectly clear?! | Я понятно выражаюсь? |
Perhaps I didn't make myself clear. | Вероятно, я выразился недостаточно ясно. |
I hope I make myself clear... | Я ясно выразился? |
I'll try to make myself clear. | Я попробую объяснить Вам. |
I'll try to make myself clear. | Я попытаюсь высказаться яснее. |
Do I make myself clear this time? | На этот раз я понятно выражаюсь? |
I couldn't make myself clear enough I guess. | Наверно, я не смог ясно выразиться. |
I want to make myself very, very clear. | Постараюсь сказать как можно ясней. |
I don't know if I make myself clear? | Я не знаю, ясно ли я выразился? |
Am I making myself clear? | Я понятно выражаюсь? |
Am I making myself clear? | Я ясно выражаюсь? |
Have I made myself clear? | Я понятно выразился? |
I'm not making myself clear. | Я не вполне ясно выражаюсь. |
I've got to clear myself. | Мне нужно оправдаться. |
Have I made myself clear? | Ты меня понял? |
Am I making myself perfectly clear? | Я ясно выражаюсь? |
I think I've made myself clear. | Думаю, я ясно выразился. |
Perhaps I haven't made myself clear. | Возможно, я неясно выразился. |
I think I've made myself clear. | Надеюсь, я выражаюсь достаточно ясно? |
I'll clear this all up myself. | Я улажу все сам. |
Maybe I haven't made myself clear. | Может быть, вы меня не поняли. |
I make it myself. | Я сам делал. |
I make it myself. | Я сама их делаю. |
I make it myself. | Я её сам делаю. |
I guess I haven't made myself clear. | Думаю, я не совсем ясно выразился. |
I'm not making myself clear, am I? | Я непонятно объясняю, да? |
Don't make me repeat myself. | Не вынуждай меня повторять это. |
Make something out of myself. | делать когонибудь из себ . |
Make everything clear! | Пусть они ясно представять себе дело! |
I hope that I have made myself clear? | Я надеюсь, что я сделал себе ясно? |
Well, maybe I'm not making myself very clear. | Ладно, возможно я не слишком ясно выражаюсь. |
In case I don't make myself clear, you'll be doing yourself a favor... packing up and getting out tomorrow morning. | Другими словами, сделайте одолжение себе и нам. Утром соберите ваши вещи и уезжайте. |
Maybe I didn't make myself clear, sir, but those documents were captured by a Sgt Croft of I R platoon. | Возможно я не так выразился, сэр, но документы были захвачены сержантом Крофтом из разведвзвода. |
I can't make myself do that. | Нет, я не в силах. |
You make me afraid of myself. | Я начинаю бояться самого себя. |
Wait until I make myself seductive. | Подождите, пока я сделаю себя соблазнительным. |
Mind if I make myself comfortable? | Не возражаете, если я сниму майку, я весь мокрый от пота? |
I can't make it by myself. | Я не могу это сделать одна. |
I'll try to make that clear partially clear. | Попробую, отчасти, это объяснить. |
Related searches : Make Myself - Make Clear - Made Myself Clear - Make Myself Familiar - Make Myself Useful - Make Myself Heard - Make Myself Available - Make Myself Understood - Make Myself Comfortable - Make Myself Free - Make Myself Believe - We Make Clear - Make Crystal Clear - Should Make Clear