Translation of "makes difficult" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Difficult - translation : Makes - translation : Makes difficult - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That makes it difficult. | Это всё усложняет. |
This makes implementation difficult. | Данное затрудняет процесс осуществления. |
That makes things difficult. | Это всё усложняет. |
This makes it difficult to move around. | Из за этого передвигаться сложно. |
That makes it all the more difficult. | Это все усложняет. |
This makes constructing the lives of women difficult. | Поэтому мы мало знаем о жизни римских женщин. |
It makes it difficult to attach new balloons. | Это делает нашу работу сложнее, нам труднее прикреплять новые шарики. |
It makes it very difficult to earn money. | Намного труднее зарабатывать. |
It makes our recognition of our equal humanity difficult. | Из за нее, нам труднее признать равенство людей. |
Makes it more and more difficult to initiate actions. | И становится всё труднее двигаться. |
It just makes your life really difficult and cumbersome. | В этом есть свои неудобства и сложности. |
This makes it kind of difficult for a chappie. | Это делает его вид трудно парнишка. |
It makes our recognition of our equal humanity difficult. | Из за неё нам труднее признать равенство людей. |
Endocarp surface is hard which makes it difficult to cut. | Поверхность эндокарпия твердая, поэтому плод сложно разрезать. |
This complicates implementation and makes it more difficult to enforce. | Это затрудняет его осуществление и делает еще более сложным обеспечение его применения. |
Contentious foreign policy makes contacts uneasy and agreements difficult to reach. | Спорная внешняя политика осложняет установление контактов и достижение соглашений. |
The inapplicability of Chapter 9 makes orderly debt restructuring very difficult. | Неприменимость Главы 9 делает организованную реструктуризацию долга очень сложной задачей. |
That situation makes protection of and access to civilians extremely difficult. | Такая ситуация делает защиту и доступ к гражданским лицам чрезвычайно сложным делом. |
So fast that it makes it really difficult to process sometimes. | Так быстро, что иногда очень сложно за всем уследить. |
Which makes having a relationship with a werewolf quite difficult. Gasps | Что делает её романтические отношения с оборотнем довольно трудными. |
I know, Mr. Daniels, it just makes it difficult for tonight. | Я знаю, мистер Даниелс просто затрудняется сегодня вечером. |
The lack of standardization makes comparisons within country and among countries difficult. | создание соответствующих учреждений |
This makes it difficult to link the obligation with a strict liability. | Это затрудняет увязывание данного обязательства со строгой ответственностью. |
This makes the measurement and evaluation of progress achieved difficult to assess. | Это затрудняет процесс определения достигнутого уровня и оценку прогресса. |
But the sheer volume of China's TV programming makes maintaining such control difficult. | Но количество программ на китайском телевидении делает сохранение подобного контроля сложной задачей. |
In many cases, the lungs are underdeveloped, which makes breathing difficult or impossible. | Во многих случаях лёгкие недоразвиты, что делает дыхание затруднённым или невозможным. |
Reinfection makes treatment more difficult, or potentially ineffective, for both women and men. | В результате повторного заражения лечение становится более затруднительным или потенциально неэффективным как для женщин, так и для мужчин. |
Limited courtroom space makes this task difficult and requires careful long term planning. | Ограниченное число залов судебных заседаний осложняет эту задачу и требует тщательного долгосрочного планирования. |
This makes it extremely difficult to let workers go, which makes employers reluctant to hire new people in the first place. | Это чрезвычайно затрудняет увольнение работников, из за чего наниматели просто не хотят нанимать новых людей. |
I think that this is precisely what makes things so difficult for the Germans. | Думаю, именно это делает ситуацию такой трудной для немцев. |
This makes it difficult to maintain six Trial Chamber Sections on a permanent basis. | Это затрудняет содержание шести секций судебных камер на постоянной основе. |
Or where the OD geometry of the part makes the surface difficult to grip | Или где ОД геометрии детали затрудняет поверхности сцепления |
To put off talking makes violence increasingly difficult to end, which means that the sentiments that violence breeds become increasingly difficult to change. | Прекращение переговоров приводит к тому, что с насилием становится покончить намного труднее, что, в свою очередь, означает трудноискоренимость взглядов, порожденных насилием. |
Their absence makes it difficult to invest too large amounts of money in Russian securities. | А без них инвестировать большие суммы в российские ценные бумаги достаточно сложно. |
Trichet also makes his job more difficult for himself by talking up Europe s inflationary threat. | Трише также усложняет себе работу, нагнетая обстановку вокруг угрозы инфляции в Европе. |
That means, above all, avoiding trade that makes it more difficult to pursue those aims. | И, прежде всего, это означает исключение торговли, идущей в разрез с реализацией таких внешнеполитических задач. |
That Khamenei is himself more of an ideologue makes that task doubly difficult for him. | То, что Хаменеи сам в большей степени является идеологом, вдвойне затрудняет ему выполнение этой задачи. |
That means, above all, avoiding trade that makes it more difficult to pursue those aims. | И, прежде все о, это означает исключение торговли, идущей в разрез с реализацией таких внешнеполитических задач. |
This high speed makes the control of the flow within the combustion chamber more difficult. | Высокая скорость делает сложным управление потоком внутри камеры сгорания (КС). |
The SBI noted that the lack of sufficient and predictable funding makes organizing workshops difficult. | ВОО отметил, что организация рабочих совещаний затруднена вследствие отсутствия достаточного и предсказуемого финансирования. |
This makes it difficult for me not to be repetitive or redundant in my intervention. | В связи с этим мне будет трудно не повториться и быть оригинальным в своих замечаниях. |
It also makes it difficult to envision the kind of environment countries should adjust to. | В силу такой неопределенности трудно также понять, к каким условиям странам следует приспосабливаться. |
Lack of statistical information makes it difficult for remedial policies to be formulated and implemented. | Отсутствие статистических данных затрудняет разработку и осуществление политики по улучшению этого положения. |
This makes it difficult to mobilize troops and to move them to operational areas speedily. | Это затрудняет сбор войск и их быстрое развертывание в районе операции. |
The lack of an effective organization and sufficient resources makes this a particularly difficult task. | Отсутствие эффективной организации и недостаток ресурсов делают эту задачу особенно трудной. |
Related searches : Makes More Difficult - Makes Life Difficult - Too Difficult - Prove Difficult - Extremely Difficult - Proved Difficult - Very Difficult - Difficult Terrain - Render Difficult - Difficult Decision - Quiet Difficult