Translation of "making believe" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Believe - translation : Making - translation : Making believe - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I can't believe you're making this up. | Ты все это придумала. |
Tom is only making believe that he doesn't know. | Том только притворяется, что не знает. |
Do you think he was only making believe that he was sick? | Думаешь, он только хотел, чтобы мы поверили, будто он болен? |
That lowdown, conniving rat... making Gladys believe he's in love with her. | Этот бесчестный, вероломный тип, заставил Глэдис поверить, что он ее любит. |
I believe that, with this document, we are making progress in that direction. | Считаю, что благодаря данному документу мы продвигаемся в этом направлении. |
I firmly believe that there should be no delay in making such assurances. | Я твердо убежден, что такие гарантии должны быть предоставлены незамедлительно. |
She wouldn't believe I was from Brooklyn till she saw me making friends. | Она не поверила бы, что я из Бруклина, пока не увидела бы, что у меня есть друзья. |
When I see you out making a friend, then I believe you're from Brooklyn. | Вот когда я увижу, что у тебя появились друзья, тогда я поверю, что ты из Бруклина. |
We believe that making international law prevail must be the fundamental commitment of all nations. | Мы считаем, что обеспечение примата международного права должно являться фундаментальной задачей всех государств. |
I believe that correctly using computers is the silver bullet for making math education work. | Я думаю, что правильное использование компьютеров это волшебное средство чтобы заставить работать математическое образование. |
I could accomplish much more making you believe I was Mars than ever getting past myself. | Что? Он не отправлял религиозные сообщения. Конечно отправлял, вы это знаете. |
She also has a tendency to smoke and skip classes making others believe she is a delinquent. | У неё есть вредная привычка курить и пропускать уроки, другие считают её правонарушителем. |
... no one involved in the production can believe they're getting away with making such a batshit Bond. | Он говорит, что его отец не одобрил бы, что такой одарённый юноша растрачивает свой блестящий потенциал. |
We believe that the Council serves as a democratic safeguard for proper decision making in those fields. | Мы считаем, что Совет служит демократическим гарантом принятия должных решений в этих областях. |
I believe the paper has just been distributed, and I thank you, Sir, for making it available. | Насколько я знаю, этот документ только что был распространен, и я благодарю Вас, г н Председатель, за то, что у нас ест |
Experts believe Black Friday, which saw shoppers fight over bargains, could be holding shoppers off from making purchases | Эксперты считают, что Черная Пятница, когда покупатели вступают в настоящий бой за выгодные покупки, могла заставить людей воздерживаться от шоппинга |
I couldn't believe it, and I go around dissecting the little bits out and making photographs of them. | Я глазам своим не поверил и стал всё это разбирать на маленькие частички и фотографировать каждую в отдельности. |
I couldn't believe it, and I'd go around dissecting the little bits out and making photographs of them. | Я глазам своим не поверил и стал всё это разбирать на маленькие частички и фотографировать каждую в отдельности. |
I'm having fun, I admit that, but believe me if I'm making fun of anybody, it's Elizabeth Lane. | Мне смешно, признаю. Но поверьте если я и смеюсь над кемто, то только над Элизабет Лейн. |
The problem is that hatred and demographic changes are making, many people believe, even the two state solution impossible. | Проблема заключается в том, что ненависть и демографические изменения заставляют многих людей думать, что даже решение, предлагающее создание двух государств, является невозможным. |
They believe that instead of making Yemen and the US safer, drone strikes only strengthen support for Al Qaeda. | Но, как показывает доклад Смерть от дрона , сами Соединенные Штаты, похоже, не соблюдают нормы международного права и даже свои собственные рекомендации. |
They believe that bullying makes others inferior, and racism, in addition to making others inferior, dehumanizes the human being. | Авторы полагают, что задирания ставят одних ниже других, а расизм, помимо этого, уничтожает человеческое отношение к человеку. |
While people believe that they are actually doing things and making choices, free will is in fact an illusion. | Все деяния исходят от Абсолюта, а личность этого источника чистое сознание, которое не в состоянии выбора. |
I believe it was also the representative of Denmark who mentioned the importance of including women in decision making. | Если я не ошибаюсь, представитель Дании упомянул также важность включения женщин в процесс принятия решений. |
I believe that UNPROFOR knows of this positioning of heavy artillery rockets but is not making the information public. | Я считаю, что СООНО располагают информацией о размещении этих тяжелых реактивных артиллерийских установок, но и не афишируют ее. |
So he starts hanging around the park, listening to soapbox spellbinders making phony speeches and begins to believe 'em. | Он стал ходить на сектантские проповеди,.. ...слушал всякую чепуху о смысле жизни. |
Making guess what I am making | Попробуй угадай, что я делаю |
I also believe that regional organizations have a positive role to play in making States more aware of this issue. | Я также считаю, что конструктивную роль в обеспечении большего осознания государствами этой проблемы должны сыграть региональные организации. |
We are quick to argue, but don t like making people feel uncomfortable or bad, because we don t believe in burning bridges. | Любим поспорить, но стараемся не обидеть собеседника, потому верим в то, что Земля круглая, а сжигать мосты не в наших правилах. |
But I believe that most Member States regard the trend as generally positive and as making for a more secure world. | Но я верю, что для большинства государств членов эта тенденция в общем представляется позитивной и способствующей укреплению безопасности в мире. |
Experts believe shoppers could be holding off making purchases ahead of the event, which takes place on the last Friday in November . | Эксперты полагают, что покупатели могли воздерживаться от покупок накануне события, которое происходит в последнюю пятницу ноября. |
But in order to continue making these efforts we require the cooperation of all States that believe in democracy, justice and freedom. | Но для того чтобы эти усилия могли продолжаться, нам необходимо сотрудничество всех государств, верящих в демократию, справедливость и свободу. |
Yet I believe the price we pay is well worth holding on to our dignity and making the world a fairer place. | И все же я верю, что цена, которую мы платим стоит того, чтобы держаться достойно и делать мир честнее. |
Whatcha making? | Что готовишь? |
Law making | Законотворчество |
Making directory... | Локальный каталог |
Making backup... | Создание резервной копии... |
treaty making | многосторонних договоров |
decision making | для принятия решений в условиях рынка |
making, direction | Реклассифи цированные, перераспре деленные |
Decision making | Принятие решений |
Making Space. | Создание пространства. |
MAKING CONTRACT | Контракт |
Making pies? | Делаешь торт? |
Making supper. | Ужин. |
Related searches : Truly Believe - Make-believe - I Believe - Not Believe - Honestly Believe - Should Believe - Believe Yourself - Believe Otherwise - Believe Passionately - Still Believe - Easily Believe - Might Believe