Translation of "might believe" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Believe - translation : Might - translation : Might believe - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I believe you might. | Я верю, Вы сделаете это. |
Many Singaporeans might believe so. | Многие сингапурцы верят в это. |
...because I might believe them. | ...потому что я могу в них поверить . |
Anything else I might believe. | Во чтонибудь другое я еще мог бы поверить. |
What might? I believe that what might solve the problem is infrastructure. | Что же сможет? Я думаю, что строительство инфраструктуры может разрешить этот конфликт. |
I might not believe it myself tomorrow. | Я и сама не верю. |
We also believe this cancer might be very old. | Мы так же считаем что этот рак может быть довольно древним. |
You think you're God. They just might believe you. | Не переживай может, они тебе и верят. |
I believe that what might solve the problem is infrastructure. | Я думаю, что строительство инфраструктуры может разрешить этот конфликт. |
But these leaders forgot that their people might actually believe them. | Но эти лидеры забыли, что народ может и на самом деле им поверить. |
To listen to republican presidential candidates, the electors might believe it. | Если послушать кандидатов в президенты от республиканцев, избиратели могли бы в это поверить. |
The same came as a witness, that he might testify about the light, that all might believe through him. | Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него. |
Something might go wrong, and they'd no longer believe in our medicine. | Одна ошибка и люди перестанут верить в нашу медицину. |
We know that you will not believe us howsoever truthful we might be. | Ты можешь не поверить нам, ведь ты всегда испытывал к нему нежные чувства и сильно тосковал по нему. Но даже если ты сомневаешься в нашей искренности, мы все равно должны оправдаться перед тобой . |
We know that you will not believe us howsoever truthful we might be. | Ты все равно не поверишь нам, хотя мы говорим правду . |
We know that you will not believe us howsoever truthful we might be. | Ты не поверишь нам, не поверишь тому, что мы говорим, даже если мы говорим правду . |
We know that you will not believe us howsoever truthful we might be. | Ты не поверишь нам, но мы говорим правду . |
We know that you will not believe us howsoever truthful we might be. | Волк поглотил его, (и знаем мы) Ты не поверишь нам, Хотя и говорим мы правду . |
We know that you will not believe us howsoever truthful we might be. | Но ты не веришь нам, хотя мы говорим правду . |
You might want to draw the number line if you don't believe me. | Вы можете нарисовать числовую ось если если вы мне не верите. |
Mexico s economic problems might be similarly more intractable than many commentators seem to believe. | Экономические проблемы Мексики также могут оказаться более трудными, чем кажется многим комментаторам. |
He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him? | Он отвечал и сказал а кто Он, Господи, чтобы мне веровать в Него? |
I believe it might be worthwhile for future negotiations to explore this option further. | Я считаю, что было бы целесообразно на будущих переговорах более подробно изучить этот вариант. |
And most of the people, howsoever you might so desire, are not going to believe. | И большая часть людей (из твоего народа), если бы ты (о, Пророк) и очень старался (донести до них Истину и Веру), являются неверующими! (Поэтому пусть не печалит тебя их неверие.) |
And most of the people, howsoever you might so desire, are not going to believe. | И большая часть людей, если бы ты и желал, неверующие! |
And most of the people, howsoever you might so desire, are not going to believe. | Большая часть людей не уверует, даже если ты страстно будешь желать этого. |
And most of the people, howsoever you might so desire, are not going to believe. | Большая часть людей по своей природе такова, что страдает болезнью недоверия к Нашим Откровениям тебе, как бы ты ни желал, чтобы они уверовали, и как бы ты ни стремился вести их по прямому пути. |
And most of the people, howsoever you might so desire, are not going to believe. | И если бы даже ты захотел, все равно большая часть людей не уверует. |
And most of the people, howsoever you might so desire, are not going to believe. | И все же большинство людей, Как ни желал бы ты (обратного тому), В неверии живут (и умирают). |
And most of the people, howsoever you might so desire, are not going to believe. | Но большая часть людей, как бы ты не желал, не будут верующими. |
However, there is no reason to believe that an arrears situation might not again arise. | Однако нет оснований считать, что аналогичная ситуация с просроченной задолженностью не может возникнуть вновь. |
We believe all peaceful avenues that might help in solving this problem should be explored. | Мы считаем необходимым тщательно изучить все мирные пути, которые могут помочь в решении этой проблемы. |
You might not think it will even survive, and if you believe that, it won't. | Вы можете решить, что она даже вряд ли выживет. И если вы сами поверите в это, то она точно не выживет. |
But I do believe that in this case punishment Might well be tempered with mercy. | Но я все же уверен, что в этом деле наказание должно граничить с милосердием. |
We believe that a holistic approach in this sense might be unwieldy, because of the multiplicity of processes and difficulties that it might entail. | Мы считаем, холистический подход в этом смысле может быть неудобен, вследствие многосторонности процессов и трудностей, которые они влекут за собой. |
Indeed, critics of the government believe that its incendiary rhetoric might lead to a devastating war. | Действительно, критики правительства уверены, что эти подстрекательские речи могут привести к разрушительной войне. |
that they all might be judged who didn't believe the truth, but had pleasure in unrighteousness. | да будут осуждены все, не веровавшие истине, но возлюбившие неправду. |
Why should we believe you skeptics? And my answer is, You shouldn't. You shouldn't believe anybody based on authority or whatever position they might have. | Как это знать? |
We believe that the experience we have acquired in the process might prove useful to the CTC. | Мы считаем, что приобретенный нами в ходе этого процесса опыт может оказаться полезным для КТК. |
In some cases, that might involve attempting to use remedies which that they believe to be ineffective. | В некоторых случаях речь может идти об использовании средств правовой защиты, которые, на их взгляд, неэффективны. |
You might not believe it, but even our own bodies are radioactive enough to disturb this experiment. | Вы можете не верить, но даже наши собственные тела достаточно радиоактивны, чтобы нарушить этот эксперимент. |
You might not believe this... but I'm ready to go down on my knees to that boy. | Можете мне не верить... но я готов ползти на коленях к этому мальчику. |
But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God and that believing ye might have life through his name. | Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его. |
Or do you believe the people who tell you that aid is not going to help, on the contrary it might hurt, it might exacerbate corruption, dependence, etc.? | Или вы поверите людям, которые скажут, что субсидии не помогут, а наоборот, навредят? Что они могут спровоцировать взрыв коррупции, вызовут зависимость и т.д.? |
We believe that that the experience we have gained in the process might prove useful for the CTC. | Мы считаем, что опыт, накопленный нами в этом процессе, может оказаться полезным для КТК. |
Related searches : You Might Believe - Truly Believe - Make-believe - I Believe - Not Believe - Honestly Believe - Should Believe - Believe Yourself - Believe Otherwise - Believe Passionately - Making Believe - Still Believe