Translation of "mandatory law provisions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Mandatory - translation : Mandatory law provisions - translation : Provisions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3.3 Mandatory sentencing provisions | 3.3 Положения, устанавливающие обязательные наказания |
Where mandatory sentencing provisions exist in Australian law they serve important policy functions. | Положения об обязательных наказаниях, существующие в австралийском законодательстве, выполняют важные политические функции. |
The provisions in the draft law would create a single association with mandatory membership. | Содержащиеся в проекте закона положения предполагают создание единой ассоциации, имеющей обязательное членство. |
3.3 Mandatory sentencing provisions 67 71 17 | наказания 67 71 23 |
It was implicit in treaty practice that the provisions of a private law convention did not derogate from mandatory public law. | В договорной практике подразумевается, что положе ния какой либо конвенции по частному праву не должны отступать от обязательных положений пуб личного права. |
(q) Topic Q, quot Mandatory provisions governing arbitral proceedings quot | q) Тема Q quot Императивные положения, регулирующие арбитражное разбирательство quot |
Such absolute mandatory provisions need to be discussed in further detail. | Такие абсолютные обязательные положения необходимо обсудить более подробно. |
The absolute mandatory provisions in 88a(2) have to be specified. | Абсолютное обязательное положение, содержащееся в статье 88а(2), следует конкретизировать. |
Proposed article 88, paragraph 2 Mandatory provisions with respect to cargo interests | Предлагаемая статья 88, пункт 2 Императивные положения, касающиеся сторон, заинтересованных в грузе |
provisions of international humanitarian law | в положениях международного гуманитарного права |
According to Jamaican law a murder conviction carries a mandatory death sentence. | По праву Ямайки осуждение за умышленное убийство обязательно влечет за собой смертный приговор. |
(108) Law on mandatory labelling with regard to energy consumption (product labelling) | Закон об обязательной маркировке в связи с потреблением энергии (товарная маркировка) |
Redraft of article 88, paragraph 1 Mandatory provisions regarding the carrier and the maritime performing party | Пересмотренный проект статьи 88, пункт 1 Императивные положения, касающиеся перевозчика и морской исполняющей стороны |
The Albanian Energy Efficiency Law also makes energy labelling of appliances mandatory (Hido, 2005). | Закон об энергетической эффективности Албании также требует энергетической маркировки электроприборов в стране (Hido, 2005). |
agreements with competition law and policy provisions 32 | политики в области конкуренции 48 |
Mandatory | 6.21.1.2 Является обязательной |
Mandatory | Предписывающие |
Mandatory | Требуется |
It is this Law that established that all citizens are covered under mandatory health care insurance, in accordance with the Law. | Этот Закон предусматривает охват всех граждан обязательным медицинским страхованием. |
(b) Providing for mandatory appeals or review with provisions for clemency or pardon in all cases of capital offence | b) принятия положений об обязательном обжаловании или пересмотре приговора во всех случаях совершения преступлений, влекущих за собой смертную казнь, включая положения о помиловании |
Additional provisions for the biennium 2006 2007 to conduct mandatory ethics workshops at all duty stations would be required. | Потребуются дополнительные ассигнования на двухгодичный период 2006 2007 годов для проведения обязательных семинаров по вопросам этики во всех местах службы. |
Ms. Schmidt (Germany) proposed that the commentary should also make it clear, as suggested by the representative of the United States, that parties could not derogate from the mandatory provisions of domestic law. | Г жа Шмидт (Германия) предлагает также уточнить в комментарии, как было предложено представителем Соединенных Штатов Америки, что стороны не могут отступать от императивных положений внутреннего права. |
Mandatory rules | Императивные нормы |
Mandatory requirements | Обязательные требования |
Mandatory smile. | Обязательную улыбку. |
It is generally accepted that there are three essential elements of competition law merger provisions, conspiracy provisions and abuse of dominance provisions. | Традиционно считается, что законодательство в области конкуренции включает в себя три важнейшие элемента положения о слияниях, положения о сговоре и положения о злоупотреблении господствующим положением. |
Any such agreement would take the form of non mandatory provisions that States would observe in a spirit of reciprocity. | Любое подобное соглашение представляло бы собой комплекс необязательных положений, которые государства соблюдали бы на основе взаимности. |
However, some provisions of Muslim personal law had been modified. | Однако некоторые положения исламского персонального права уже изменены. |
Some of those States have enacted both penal provisions on money laundering and comprehensive confiscation laws. Two States have also introduced mandatory reporting provisions concerning currency transactions across borders. | В некоторых из этих государств приняты как положения о наказании за отмывание денег, так и всеобъемлющие законы о конфискации . В двух государствах введена также обязательная отчетность в См. рекомендации 48 51. |
That is all mandatory under international law and essential to the preservation of any hope for peace. | Все это необходимо в соответствии с международным правом и жизненно важно для сохранения какой либо надежды на мир. |
Attendance is mandatory. | Присутствие обязательно. |
Is it mandatory? | Это обязательно? |
3.11.1 Mandatory Information | 3.11.1 Обязательная информация |
Mandatory medical assessment | Обязательное медицинское обследование |
Mandatory abuse treatment | Обязательное принудительное лечение |
Mandatory or optional | Обязательные или факультативные условия |
Not necessary, mandatory. | Ёто об зательно. |
Um... That's mandatory. | Бесповоротно. |
Bolivia's criminal law does not contain specific provisions regarding terrorist financing. | Ответ. b) В уголовном законодательстве Боливии нет четкого определения преступления финансирования терроризма. |
Their legal operational framework follows the provisions of Law 2345 95. | Правовой основой для их работы являются положения закона 2345 95. |
Law No. 13 of 2003 on Labor, reaffirms the above provisions. | Эти положения подтверждены Законом 13 от 2003 года о труде. |
Relevant provisions in the Family Law Act have not been changed. | Соответствующие положения Закона о семье не менялись. |
All ADF operations are subject to the provisions of international law. | Все операции АСО подпадают под действие положений международного права. |
Under international humanitarian law, dissemination of these provisions is an obligation. | Согласно международному гуманитарному праву, распространение знаний об этих положениях является обязательством. |
Despite Thai laws requiring mandatory wearing of crash helmets, both rider and passenger appears to flout the law. | Водитель и пассажир игнорируют таиландский закон о ношении шлема. |
Related searches : Mandatory Provisions - Mandatory Law - Law Provisions - Mandatory Legal Provisions - Mandatory Statutory Provisions - Overriding Mandatory Provisions - Applicable Mandatory Provisions - Mandatory Sentencing Law - Non-mandatory Law - Mandatory Local Law - By Mandatory Law - Mandatory National Law - Mandatory By Law - Mandatory Applicable Law