Translation of "mandatory legal requirements" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Legal - translation : Mandatory - translation : Mandatory legal requirements - translation : Requirements - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mandatory requirements | Обязательные требования |
It does not, however, provide any mandatory requirements in this area. | Вместе с тем она не содержит каких либо обязательных требований в этой области. |
We have embarked on a programme of reviewing existing legal frameworks with a view to improving them to satisfy the mandatory requirements of the 1988 United Nations Convention on drugs. | Мы приступили к осуществлению программы обзора существующих рамок Закона с целью их улучшения, чтобы они отвечали обязательным требованиям Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с наркотическими средствами 1988 года. |
Industry has also been supportive of mandatory reporting requirements related to IMO approved routing measures. 17 | Судоходные предприятия поддержали и обязательные требования в отношении судовых сообщений, связанные с утвержденными ИМО мерами установления судоходных путей 17 . |
While there was no consensus on the usefulness of performance requirements, several experts noted the importance of distinguishing between mandatory and voluntary performance requirements. | Хотя не было достигнуто единого мнения в отношении полезности требований к показателям производства, несколько экспертов отметили важность проведения различий между обязательными и добровольными требованиями к показателям производства. |
Implementation of the ISPS Code's requirements, by 1 July 2004, was mandatory for all SOLAS member States. | Все государства участники Конвенции СОЛАС обязаны обеспечить выполнение требований Кодекса ОСПС к 1 июля 2004 года. |
The police line up failed to meet the legal requirements. | Опознание провели с нарушением закона. |
Are there any legal requirements for these? Are they respected? | Придерживаются данных юридических требований? |
Mandatory | 6.21.1.2 Является обязательной |
Mandatory | Предписывающие |
Mandatory | Требуется |
There are no legal requirements for registration in places of residence. | В Ботсване по закону не существует требования о регистрации по месту жительства. |
During the period under review, there have been a number of successful legal challenges to mandatory death sentences. | В течение рассматриваемого периода в ряде случаев опротестование в законном порядке обязательного смертного приговора привело к его отмене. |
Mandatory rules | Императивные нормы |
Mandatory smile. | Обязательную улыбку. |
The legal requirements with regard to custody differed from country to country. | В каждой стране действуют свои собственные юридические требования в отношении хранения. |
Attendance is mandatory. | Присутствие обязательно. |
Is it mandatory? | Это обязательно? |
3.11.1 Mandatory Information | 3.11.1 Обязательная информация |
Mandatory medical assessment | Обязательное медицинское обследование |
Mandatory abuse treatment | Обязательное принудительное лечение |
Mandatory or optional | Обязательные или факультативные условия |
Not necessary, mandatory. | Ёто об зательно. |
Um... That's mandatory. | Бесповоротно. |
Application of other legal principles where the form requirements are otherwise not satisfied | В. Применение других правовых принципов в случаях, когда требования в отношении формы иным образом не удовлетворяются |
Furthermore, the gap between legal requirements on paper and actual implementation is considerable. | Кроме того, существует разрыв между требованиями, изложенными на бумаге, и тем, как фактически осуществляется внедрение. |
In such circumstances it is mandatory for the minor's defence counsel or legal representative to be informed about these documents. | При этом с указанными материалами в обязательном порядке должны быть ознакомлены защитник или законный представитель несовершеннолетнего. |
He also recalled that the function of the Office of Legal Affairs was to provide legal advice to the Secretary General which was not mandatory for the General Assembly. | Он напомнил также, что в функцию Управления по правовым вопросам входит подготовка правовых заключений для Генерального секретаря, которые не являются обязательными для Генеральной Ассамблеи. |
Also legal requirements and alignment with corporate governance demand systematic and integrated IT governance. | Кроме того, юридические нормы и согласование с корпоративной системой управления требуют систематического и комплексного управления ИТ. |
States parties have a duty to observe the international legal requirements of non refoulement. | Государства участники обязаны соблюдать международные правовые требования о недопустимости принудительного возвращения. |
While complying with legal and accounting requirements it often fails to supply relevant data. | При соблюдении юридических и бухгалтерских требований зачастую не хватает соот ветствующих данных. |
Mandatory registration of mopeds | Обязательная регистрация мопедов |
Article 6 Mandatory declaration | Статья 6 Обязательное декларирование |
3.3 Mandatory sentencing provisions | 3.3 Положения, устанавливающие обязательные наказания |
Mandatory target of decentralization | Обязательные цели в направлении децентрализации |
Membership was not mandatory. | Членство в ней необязательно. |
Mandatory packing requirements would be equivalent to a kind of new packing instruction when Packing Instructions P620 or P650 could have been required. | Введение обязательных требований в отношении упаковки было бы равнозначно принятию своего рода новой инструкции по упаковке, когда могло бы потребоваться применение инструкций по упаковке Р620 или Р650. |
IMO is also gradually evolving a policy and an international framework for the introduction of mandatory requirements for ships apos routeing and reporting. | Кроме того, ИМО постепенно разрабатывает политику и международные рамки для введения обязательных требований в отношении установления судоходных путей и судовых сообщений. |
Applicants must also satisfy all other relevant legal requirements, including those regarding health and character. | Просители должны также отвечать всем другим соответствующим нормативным требованиям, в том числе требованиям в отношении здоровья и добропорядочности. |
However, where the shape, structure, design or operational requirements make it impossible to install the mandatory contour marking, a line marking may be installed. | 6.21.1.2.3 однако, если предписания, касающиеся формы, структуры, конструкции или эксплуатации, не позволяют наносить обязательную контурную маркировку, то может наноситься линейная маркировка. |
Public policy and mandatory rules | Публичный порядок и императивные нормы |
In France, voting isn't mandatory. | Во Франции голосование не является обязательным. |
4 The keyway is mandatory. | 4 Колба должна быть бесцветной или селективного желтого цвета. |
4 The keyway is mandatory. | 4 Допустимое отклонение от центра кольца относительно оси отсчета составляет 0,5 мм в направлении, перпендикулярном линии Z Z, и 0,05 мм в направлении, параллельном линии Z Z. |
4 The keyway is mandatory. | 4 Колба и держатели не должны выступать за пределы оболочки, как показано на рис. |
Related searches : Mandatory Legal - Legal Requirements - Mandatory Reporting Requirements - Mandatory Training Requirements - Mandatory Legal Regulations - Mandatory Legal Traineeship - Mandatory Legal Provisions - Mandatory Legal Rules - Environmental Legal Requirements - Fulfill Legal Requirements - Legal Requirements Apply - Legal Reporting Requirements - Minimal Legal Requirements - German Legal Requirements