Translation of "maneuver around" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Around - translation : Maneuver - translation : Maneuver around - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We gotta maneuver around it. | Надо ехать вот тут. |
Start roll maneuver. | И двете се издигат добре. |
The Heimlich maneuver. | Давай подложу. |
Finally, as they maneuver around the shoals of regional and international affairs, the Lebanese must also consider domestic American politics. | И, наконец, по мере того, как ливанцы маневрируют, стараясь избежать подводных камней региональных и международных отношений, им необходимо учитывать и внутреннюю политику в Америке. |
Germany has room for fiscal maneuver. | Германия может пойти на финансовый маневр. |
Scammers have little room to maneuver. | Мошенникам остается мало места для маневров. |
So we can maneuver this way. | Мы так можем маневрировать. |
Breathing techniques for the Heimlich maneuver... | Техника дыхания для маневра Хеймлиха... |
Well, someone to maneuver the gondola. | Чтобы ктото управлял гондолой. |
Captain, how about a little maneuver? | Я вас забираю. |
Curiously, McCain may have more room for maneuver. | Любопытно, что у Маккейна, похоже, больше места для манёвра. |
Indeed, Merkel s room for maneuver will be reduced. | Действительно, пространство Меркель для маневра уменьшится. |
This is plainly a maneuver for better terms. | Это просто маневр для получения лучших условий. |
A major Russian military maneuver, Caucasus 2009, is underway. | Главный российский военный маневр, Кавказ 2009, находится в стадии реализации. |
Some countries, like Germany, have room for fiscal maneuver. | Некоторые страны, например Германия, имеют возможность для финансового маневра. |
So then we wondered, Can they actually maneuver with this? | И нам стало интересно А может ли он маневрировать? |
But different governments have different degrees of fiscal room for maneuver. | Однако различные правительства имеют разное пространство для маневров в области налогов и бюджета. |
The gains here outweigh any inconvenience to America s freedom to maneuver. | Выигрыш здесь перевешивает все неудобства для американской свободы маневрирования. |
During this time, he began using his finishing maneuver, the Pedigree . | С этого времени он начал использовать свой финишер Pedigree (Родословная). |
The parliament therefore gave the statistical office wider freedom for maneuver. | Проект закона по поводу статистики, в той части, которая, в частности, касалась персональных идентификационных номеров, был представлен на рассмотрение парламента. |
How can something that size maneuver so quickly in the air? | Если вы когдалибо пробовали сделать крутой разворот на сверхзвуковой скорости то понимаете, что произошло. |
Thus, policymakers have ample room to maneuver if anything should go wrong. | Таким образом, в случае неблагоприятного поворота событий, представители органов управления имеют простор для маневра. |
It was just too hard to maneuver any other way up there. | Там не было возможности развернуться. |
There are alternative strategies. Some countries, like Germany, have room for fiscal maneuver. | Существуют альтернативные стратегии. |
The last such maneuver, Caucasus 2008, was followed by the invasion of Georgia. | Последний такой маневр, Кавказ 2008, сопровождался вторжением в Грузию. |
Read more about the reshuffles in the Kommersant publication Maneuver with three horses . | Подробнее о перестановках читайте в публикации Ъ Ход тремя конями . |
He is the creator of an aerial snowboard maneuver named The Haakon Flip. | Создатель трюка Haakon Flip, названного в честь него. |
Instead, what the quad can do is perform the maneuver blindly, observe how it finishes the maneuver, and then use that information to modify its behavior so that the next flip is better. | Но квад может самостоятельно вслепую совершить этот манёвр, запомнить, где он его закончил, и скорректировать свои действия таким образом, чтобы следующее сальто получилось лучше. |
This allowed many European Union countries to approach the crisis with room for maneuver. | Это позволило многим странам Европейского союза подойти к кризису с запасом места для манёвра . |
And when he finally does acknowledge reality, he will have little room for maneuver. | И когда он, наконец, признает реальность, у него будет очень мало возможностей для маневра. |
And here you can see this parasite in action, like in an acrobatic maneuver. | Здесь вы можете видеть этого паразита в действии, словно в акробатическом трюке. |
Olmert s room for maneuver within his party, and particularly within his coalition, is very small. | Пространство для маневров Ольмерта внутри его партии, и особенно внутри его коалиции, является очень маленьким. |
Regardless of which route we choose, the world s current predicament limits our room to maneuver. | По какому бы пути мы не пошли, человечеству всё равно придётся столкнуться с тем, пространство для маневра ограничено. |
They perform an extremely dynamic and collective maneuver to launch the ball back to me. | Вместе они выполняют очень быстрый совместный манёвр с целью отбить мяч обратно мне. |
The, uh, the Take A Wish Foundation, the Counter Heimlich Maneuver, and the Portal project. | Эм, Благотворительный Фонд Take A Wish, Контр Маневр Хаймлиха, и проект Portal. |
Let's say, Panic in London financial circles caused by a new U.S. maneuver in Persia. | Давай так Паника в лондонских финансовых кругах... изза нового маневра США в Персии . В две колонки? |
After all, in foreign policy matters, the next president s room for maneuver will be very small. | В конце концов, в вопросах внешней политики у следующего президента будет очень небольшое пространство для маневрирования. |
Maximum points are given for the maneuver if it is flown perfectly otherwise, points are deducted. | Максимальное количество очков манёвр получает, если он совершён идеально иначе очки вычитаются. |
The first single off the new album, The Heinrich Maneuver , was released on May 7, 2007. | Релиз первого сингла с нового альбома, The Heinrich Maneuver , состоялся 7 мая 2007. |
And that, that maneuver called crisis mapping, was kicked off in Kenya in January of 2008. | И вот это, эта операция, которую назвали картографией кризиса, была запущена в Кении в январе 2008 г. |
The car pulls up to the barrier, realizes there's no path to go, and invokes its A star planner and comes up with a turn around maneuver, that is not particularly elegant, but it's super effective. | Автомобиль идет до барьера, понимает что нет пути идти, и вызывает его A star планировщик и приходит с маневром поворота вокруг, Это не особенно элегантно, но это супер эффективно. |
As war talk builds in the months ahead, the regime s room for maneuver will narrow even more. | По мере того, как развиваются разговоры о войне задолго до начала самой войны, пространство режима для маневрирования все больше сужается. |
Yet a critical question remains how will Russia s rulers use their enhanced powers and freedom to maneuver? | Но главный вопрос остается прежним как стоящие у власти будут использовать свою укрепившуюся власть и свободу маневрирования? |
The decisive political maneuver building a coalition with allies of Communists was carried out by Lech Wałęsa. | Решающий политический маневр формирование коалиции с союзниками коммунистов был совершен Лехом Валенсой. |
How will the Duterte administration maneuver to ensure the CHR is rendered useless with its 20 budget? | Как администрация Дутерте будет пытаться извернуться, чтобы принять бюджет в 20 долларов и помешать работе Комиссии? |
Related searches : Tactical Maneuver - Flight Maneuver - Airplane Maneuver - Driving Maneuver - Military Maneuver - Evasive Maneuver - Passing Maneuver - Aerial Maneuver - Maneuver Through - Fishhook Maneuver - Easy To Maneuver - Room For Maneuver - Room To Maneuver